手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 885天前 | 27246 次浏览 | 分享到:


波:我的意思是「此书是关於何事。」


哈:诽谤也,先生。这专爱讽刺的无赖在此说{敲著书本}老年人有灰胡子,


脸上有斑斑皱纹,眼框里有厚厚的一层芝麻糊,头颅里没脑筋,腿也无力。


先生,这些我完全相信,但是我觉得这样写恐怕不太妥当,因为,先生,


总有一天你也会和我一样的老--如果你能像螃蟹般倒行的话。


波:[私下]他虽疯,但却有他的一套理论。


[对哈姆雷特]你要不要从外边进来了,殿下?


哈:进我的坟墓?


波:真的,那才真正的是「进去了。」


[私下]他这些答覆有时倒还蛮有含义的;有些疯人能乐而如此,


但有理智之常人却反而不能。现在我要离他而去,


好设法让他能与我女儿会面。


[对哈姆雷特]殿下,我提先告别了。


哈:先生,你提不出另一样使我更乐意告别之物,除了我的性命,


除了我的性命,除了我的性命。


波:再会,殿下。


哈:{私下}这些罗哩罗嗦的老笨蛋们。


[罗生克兰与盖登思邓入]


波:你们找哈姆雷特殿下,他就在此。


罗:上帝保佑你,先生。


[波隆尼尔出]


盖:{行礼}我的尊贵殿下。


罗:{行礼}我的最亲爱殿下。


哈:我的好朋友们!你们好吗?盖登思邓,啊,罗生克兰,


好伙子们,你们可好?


罗:普普通通。


盖:也很高兴我们没过份的高兴:在命运之神身上,


我们可不是她帽顶上的那扣扣儿。


哈:也不是她的鞋跟底?


罗:也不是。


哈:那么,我看你们差不多是在她半腰,在她的好处那儿?


盖:就在她的私隐之处。


哈:在命运女神之私处?那可真对啊--她是个娼妓。


你们还有什么消息?


罗:没什么,殿下,只是这个世界可是愈来愈善良了。


哈:那么世界末日就快来临了;但是,你们的消息并不灵通。


让我再问,朋友们,你们为何被命运之神押送来此牢狱?


盖:牢狱,殿下?


哈:丹麦就是个牢狱。


罗:那么,这整个世界也是。


哈:是个很大的,它有很多囚室、监房、地牢等,


而丹麦是其中最坏之一部份。


罗:我们并不以为然,殿下。


哈:那...它对你们来讲不是。其实世事并无好坏,全看你们怎样去想。


对我来说,它是个牢狱。


罗:那是您的野心作祟促使成的。对您的心灵来说,丹麦是太狭小了。


哈:啊,老天呀,我可闭於一核桃壳内,


而仍自认我是个无疆限之君主--


只要我无那些噩梦。


盖:您的那些梦也就是您的野心;凡野心家之所成,均先出其梦幻之影也。


哈:梦也只不过是个幻影而已。


罗:对,我觉得野心才更是捉摸不到,它真是个幻影之幻影。


哈:若是这样,那毫无野心的乞丐岂不是「实体」,


而帝王及其他野心家们岂不是乞丐之「影子」?


我们需上法庭来判断此论吗?因为我已为此绞尽脑汁,不能再想了。


二人:我们愿意伺候您。


哈:那可不成,我不能把你们当仆人看待。老实说,我真是没被人伺候好,


还有--朋友之间不忌直问--你们来艾辛诺尔堡是为何?


罗:来拜访您,殿下,无其他事。


哈:我是个乞丐,穷得连个「谢谢」都没有。但我还是该谢谢你们。


不过,亲爱的朋友们,我这个「谢谢」,老实说是连半文钱都不值。


你们的确不是奉派而来的吗?此拜访纯粹是出於自愿?是无条件的?


来,来,老实的告诉我,来,来,快说呀!


盖:我们该怎么讲,殿下?


哈:怎么讲都可以,只要是实话。{罗与盖面面相觑}


你们是被派来的,这早就被你们带愧之脸色招出来了,遮掩不住的。


我晓得你们是被国王与皇后遣派来的。


罗:{装著不知}为了何事,殿下?


哈:那你们得告诉我。不过,让我事先恳求你们,以我们之友谊,


以我们之忘年深交,以我们永恒不变之友爱,及其它珍贵之情,


请坦白、直率的说,你们到底是不是奉派而来的?


罗:[私下与盖登思邓]你要如何说?


哈:我在注意你们哟。


你们如果爱我,那就请别再犹豫。


盖:殿下,我们的确是奉派而来的。


哈:让我先道破其中之原因,这样,你们也无须把它说出,


令你们失诺於国王与皇后。


最近--我也不知是为何--我失去了欢欣,


对一切事务也毫无兴致。说真的,


我的心灵沉重的使我觉得这整个世界仅不过是块枯燥的顽石。


这个美好的天空,看{用手指天},好一个悬於头顶之壮丽穹苍,


好一个有金色火焰点缀之华丽屋宇,但是,


现在它对我来说,只不过是一团污烟瘴气而已。


人类是个多么美妙的杰作,它拥有著崇高的理智,


也有无限的能力与优美可钦的仪表。其举止就如天使,灵性可媲神仙。


它是天之骄子,也是万物之灵。但是,对我来讲,它岂不是朽如粪土?


人们已无法令我欢欣--就连女人。


{罗与盖互相交换眼色并点头微笑}


你们在笑,好像不以为然。


罗:殿下,我全无此意。


哈:那你笑什么,当我说「人们已无法令我欢欣」时?


罗:我在想,殿下,如果人们已无法令您欢欣,


那么,您将会多么的冷落了那刚到的戏班子--


我们来此时才刚超越了他们,他们现在正要来此为殿下效劳呢。


哈:{兴高采烈的}


饰演国王者将受我欢迎,我将乐意的纳贡於此君。


英勇的武士可挥舞其剑与盾。痴情的恋者无须再空悲叹。


暴燥的性格演员可安心的终其剧。小丑可令爱笑者捧腹。


女主角可畅诉其心愿,否则对白将失其板眼。


他们是何许戏班?


罗:就是您一向最喜爱的:从城里来的悲剧团。


哈:他们为何要如此的出外巡回卖艺?


有一个固定的剧院对他们的声望及利润都极有益的。


罗:我想他们是因近来戏剧界之迁变而休演。


哈:他们的名气是否还是像昔日我在城里时一般?

更多