手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 885天前 | 27255 次浏览 | 分享到:


而毫无准备的带罪赴阴曹受审。啊,可怕呀,可怕,真可怕!(注1)


你若有天良,请勿默默忍耐,


别让丹麦皇室之寝床成为可恨的淫欲、乱伦之卧榻。


但无论你是怎样的去进行此事,别让你的脑子萌起报复於你母之念。


把她留给天堂裁判,让她受自己良心的谴责及刺戳。


现在我须匆匆的与你告别。萤虫之光已黯淡,黎明已近。


再会,再会,再会,请记著我。


[鬼魂出]


哈:呵,天地之神明呀!还有呢?


难道也要呼唤於地狱之恶鬼吗?


唉,{掩住胸膛}我心勿碎,我肌勿老,


让我稳稳的站住。


记著你?会的,可怜的鬼魂,只要我这痴傻的头颅尚能有记忆。


记著你?会的,我将把我记忆中所有之琐碎杂事、书中之智慧、


及少年学所得之经验统统一笔扫清。


唯您之指示将存留於我的脑袋,决不与其他事情混杂。


会的,我向天发誓。


啊,最恶毒的妇人!


啊,恶棍,恶棍,满脸堆笑的该死恶棍!


我的笔记{搜其口带},我应当把这些记录下来:


「有人能笑呀笑的,但仍然是个恶棍,」


至少在丹麦我能确定此点。[边写边言]


好了,叔叔,记下来了。


从今开始我的座佑铭将是:「再会,再会,请记著我,」我发誓!


[赫瑞修与马赛洛入]


赫:殿下!殿下!


马:哈姆雷特殿下!


赫:上天保佑他!


哈:[私下]但愿如此。


马:唏罗,呵,呵(注2),殿下!


哈:唏罗,呵,呵,小男孩。来呀,鸟儿来。


马:殿下贵体无恙?


赫:有何见闻?


哈:啊,令人惊骇!


赫:好呀,殿下,告诉我们。


哈:不,你们会把它告诉给别人。


赫:我不会,殿下,我发誓。


马:我也不会,殿下。


哈:{开始说}


怎么讲...有没有人会这般想...


{突然停止}


你们会保密吗?


赫、马:会的,我们发誓。


哈:{靠拢後低声的说}


整个丹麦没有一个不是纯粹歹徒的恶棍...


赫:殿下,用不著一个鬼魂从坟中出来和我们说这个呀!


哈:哦,对,你们完全对。


好吧,我们就到此为止,互相握手告别吧。


人人都有其事,所以咱们还是分道扬镳,各走各的。


至於我呢,我可要去祈祷了。


赫:您说的这些是语无伦次的话,殿下。


哈:很抱歉它冒犯了你,真的,是真心的。


赫:没有关系,殿下。


哈:不,以圣巴翠克之名义,是有关系的,赫瑞修,非常的有关系。


让我说这些:刚才我们所见到的,是个真正的鬼魂。


至於你们若要知道我们之间究竟是谈了些什么,请稍忍耐一下,


朋友们--你们不愧是好朋友、学者、及军人--


请答允我的一个小小要求。


赫:什么要求,殿下?我们会答应的。


哈:永不揭发今夜我们所见之。


赫、马:我们不会的,殿下。


哈:不,发誓。


赫:我发誓,殿下,我不会。


马:我也发誓我不会,殿下。


哈:按著我的剑发誓{注3}。


马:我们已经发过誓了,殿下。


哈:{坚持著}是的,但是这次按著我的剑,是的。


鬼:[由地下]发誓!


哈:啊,哈,孩子,你也这样说?你在那儿吗?诚实的老家伙。


来呀,你们也听到地窖里那个家伙所说的,宣誓吧!


赫:请提议你想要之誓言,殿下。


哈:『永不泄露今所见之。』按著我的剑发誓。{众人把手放在剑上}


鬼:{由地下另一处}发誓!


[众人宣誓]


哈:一会在这儿,一会在那儿?好,我们换个地方。


过来,先生们,


再把你们的手按在我的剑上,


以剑宣誓:


『永不泄露今所闻之。』


鬼:以他之剑发誓!


[众人宣誓]


哈:说得好,老鼹鼠,你打洞打得这么快?好一个掘壕先锋!


咱们再移一次,朋友们。


赫:啊,日与夜,这真是个离奇之事!


哈:就当它为一个异乡人般的去欢迎它。


天地之大,赫瑞修,比你所能梦想到的多出更多。


来吧,就如刚才,发誓你永不...老天帮助你。


以後无论我的举止会多么的古怪--因为也许我要故意装疯--


那时你若见到我那样,


就请别这般的束著手,或这般的摇著头{学那样子},


或说些谜语般的「嗯,我们知道...」,


或「我们也可以,如果我们高兴的话...」,


或「如果我们愿意讲的话...」,


或「有些人能说更多...」,


或其他的模拟两可之辞令来暗示你们晓得我的真相。


宣誓这些,以上帝之慈悲,在你最需要之时刻。


鬼:发誓!


[众人宣誓]


哈:安息罢,安息罢,不得安宁的亡魂。


{对赫瑞修与马赛洛}


好罢,先生们,


微贱的哈姆雷特就在此尽意的表示他对你们之友情及关怀,


虽然上帝知道你们并不缺乏此二。


让咱们一道进堡里去罢。


还有,请别忘了,我祈求你们千万要守口如瓶。


现在的情况真是糟糕,唉,可恨我偏是那被指定来调理此事之人。


也罢!来,我们一起走罢。


[全人出]


{第一幕完}


译者注:


(1).按西方信仰,人在临死前如忏悔,其灵魂可直上天堂,否则灵魂须先入地狱受刑,以洗清生前孽障。


(2).『唏罗,呵,呵』:此乃放鹰著唤鹰之喊声。


(3).剑形如十字架,可用来发誓。





第二幕


第一景


[波隆尼尔家中。波隆尼尔与仆人瑞挪都入。他们正在谈关於


雷尔提之事。雷尔提已返回巴黎。]


波:把这些钱及信件带去给他,瑞挪都。


瑞:我会的,老爷。


波:你最好能在见他之前打听打听他最近之品行,瑞挪都。


瑞:老爷,我正打算如此。


波:嗯,很好,很好。这样,


你可先打听在巴黎住的有那些丹麦人,


他们是为何在那里,是些什么人,经济情况如何,


住处在那里,朋友是谁,及为其花费多少。


如此转弯末角的,你就可以知道他们是否认得他,


这比直接了当的询问还容易得到真相。

更多