手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《伊利亚特》1
来源:边塞艺苑 | 作者:荷马 | 发布时间: 866天前 | 22359 次浏览 | 分享到:


赫克托耳言罢,母亲走入厅堂,命嘱 


女仆,召聚全城的贵妇,而 


她自己则走下芬芳的藏室,里面 


放着精致的织袍,出自西冬 


女人的手工——神一样的亚历克山德罗斯亲自把她们 


从西冬带回家乡,穿越浩森的洋面,就在那一次远航, 


他还抱回了出身高贵的海伦。 


赫卡贝提起一件绣袍,作为献给雅典娜的礼物, 


此袍精美,最大,做工最细, 


像星星一样闪光,收在裙衣的最底层。 


然后,她抬腿前行,带领着一大群快步行走的贵妇。 


当她们来到俯视全城的雅典娜的神庙, 


美貌的塞阿诺开门迎候 


基修斯的女儿,驯马手阿忒诺耳的妻子, 


被特洛伊人推作雅典娜的祭司。 


随着一声尖利的哭叫,女人们对着雅典娜高举起双手, 


美貌的塞阿诺托起织袍,展放在 


长发秀美的雅典娜的膝头,面对 


强有力的宙斯的女儿,言词恳切地诵道: 


“女王,雅典娜,我们城市的保卫者,女神中的骄傲! 


折断狄俄墨得斯的枪矛,让他 


栽倒在斯卡亚门前!我们将马上 


献出十二头幼小的母牛,在你的神庙, 


从未挨过责笞的牛崽,但求你怜悯 


我们的城堡,怜悯特洛伊妇女和弱小无助的孩童!” 


她如此一番祈祷,但帕拉丝·雅典娜没有接受她的恳求。 


就在他们对着强有力的宙斯的女儿作祷时, 


赫克托耳举步前往亚历克山德罗斯的房居, 


一处豪华的住所,由主人亲自筹划建造,汇同当时 


最好的工匠,肥沃的特洛伊地面手艺最绝的高手。 


他们盖了一间睡房,一个厅堂和一个院落, 


在赫克托耳和普里阿摩斯家居的附近,耸立在城堡的高处。 


宙斯钟爱的赫克托耳走近房居,手持枪矛, 


伸挺出十一个肘尺的长度,杆顶闪耀着一枝 


青铜的矛尖,由一个黄金的圈环箍固。 


他在睡房里找到帕里斯,正忙着整理精美的甲械, 


他的盾牌和胸甲,摆弄着弯卷的强弓。 


阿耳戈斯的海伦正和女仆们坐在一起, 


指导她们的活计——绚美的织工。 


赫克托耳见状破口大骂,用讥辱的言词: 


“你这是在胡闹什么!现在可不是潜心生气的时候! 


将士们正在成片地倒下,激战在我们的围城前, 


惨死在陡峭的城墙下!这一切都是为了你,这喧闹的 


杀声,这场围着城堡进行的殊死的拼斗!你理应首当其冲, 


挡住在可恨的搏杀中退却的兵勇,不管你在哪里看见他。 


振作起来,不要让无情的烈火荡毁我们的城楼!” 


听罢此番责骂,神一样的亚历克山德罗斯答道: 


“赫克托耳,你的指责公正合理,一点都不过分。 


既如此,我这里有话解说,请你耐着性子,听听我的说告。 


我之滞留房居,并非出于对特洛伊人的愤恨 


和暴怒,而是想让自己沉浸在悲痛之中。 


然而,就在刚才,我的妻子用温柔的话语说服了我; 


她劝我返回战场,我也觉得应该这么做。 


胜无定家,这回属你,下回归他。 


好吧,等我一下,让我披甲穿挂; 


要不,你可先走一步,我会随后跟踪,我想可以赶上。” 


听罢这番话,头盔闪亮的赫克托耳没有作答, 


倒是海伦开口说道,用亲切温柔的语调: 


“我是条母狗,亲爱的兄弟,可憎可恨,心术邪毒。 


我真恨之不得,在我母亲生我的那天, 


一股凶邪的强风把我卷人 


深山峡谷,或投入奔腾呼啸的大海,让峰波吞噬 


我的身躯,从而使这一切的一切,都不致在我们眼前发生。 


但是,既然神明已经设下这些痛苦,预定了事情的去向, 


我希望嫁随一个比他善好的男人, 


知道规束节制,了解那些人们论道的耻辱。 


然而,此人没有稳笃的见识,今后也永远 


不会有这种本领。所以,将来,我敢说,有他吃受的苦头。 


进来吧,我的兄弟,进来坐在这张椅子上; 


你比谁都更多地承受着战争的苦楚, 


为了我,一个不顾廉耻的女人,和无知莽撞的帕里斯。 


宙斯给我俩注定了可悲的命运,以便,即使在后代 


生活的年月,让我们的秽行成为诗唱的内容!” 


头顶闪亮的帽盔,高大的赫克托耳答道: 


“不要让我坐在你的近旁,海伦,虽然你喜欢我,但你说服 


不了我。我的内心催我快步赶去,帮助特洛伊人的 


兵勇;我离开后,他们急切地盼我回归。 


倒是该给这个人鼓鼓士气,好吗?让他赶快行动, 


以便在我离城之前赶上我。 


我将先回自己的家居,看看我的 


亲人,我的爱妻和出生不久的儿郎, 


因我不知是否还能和他们团聚, 

更多