手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 883天前 | 27079 次浏览 | 分享到:


雷:先生取笑了!


哈:我发誓没有。


王:拿剑来给他们罢,奥斯力克。


哈姆雷特爱侄,你懂得赌规吗?


哈:懂得,主公。


您已下注在实力较弱的那一方。


王:我并不为此忧虑;


我曾领教过你们二位的剑技,


既然他的实力近来大有进步,所以他按赌规应让你数招。


雷:{发觉他拿的不是毒剑}这柄太重了,让我试试另一把。


哈:{挥耍他的剑}这柄很适合我。


这些剑都是一般长吗?


奥:是的,我的好殿下。


[二人准备开始竞赛。侍从们端酒出来]


王:请把这盅酒摆在那桌上;


倘若哈姆雷特击中第一或第二回,或在第三回合里取得胜利而停赛,


那么,炮台之炮将一齐鸣放,朕也将敬酒为他祝贺,


并将在杯中投入一颗珍珠,


它比我国四位先王皇冠上所戴之珍珠还更名贵。


拿酒来吧!让隆隆的鼓声传信於号角,号角传信於炮手,


炮手传信於苍天,苍天再传信於大地:本王今日将为哈姆雷特开怀痛饮!


来,开始罢!裁判们,请看好。


哈:来罢,先生!


雷:来呀,殿下。


[开始斗剑]


哈:著!


雷:没中!


哈:裁判!


奥:击中了,显然的击中了。


雷:好罢,再来!{作手示要再赛}


王:稍候,把酒给我。{自己先喝一大口}


哈姆雷特,这颗珍珠是属於你的,祝你建康!{投毒药於杯中}


[鼓、号、炮声齐鸣]


{对侍从}把杯子端给他。


哈:请暂且把它搁在一边,让我先斗完这回再说。


[又开始斗剑]


又中了!你怎么说?


雷:被你点中了,我承认,被你轻轻的点中了。


王:吾子将胜罗...


后:他体胖气急;


来呀,哈姆雷特,用我的手帕去擦你的额头。


哈姆雷特,母后为你的好运敬酒!{举毒酒至唇欲引}


哈:谢母后!


王:葛簇特,别喝!


后:我想喝,对不起。


[喝口酒後捧杯给哈姆雷特]


王:[私下]那是毒酒,已太迟了...


哈:{对皇后}我现在还不敢喝,母亲,待会儿再说。


后:来,让娘擦你脸上的汗水。


雷:{对国王}主公,这回我会击中他的。


王:我看不见得。


雷:[私下]虽然我的良心使我几乎下不了手!


哈:来第三回合罢,雷尔提,别浪费时间了;


使出你的全力罢,我怀疑你只是在消遣我呢。


雷:你以为?来吧!


{他们三度交锋,揪缠於一团;奥斯力克用力的把他们扯开}


奥:双方打个平手。


雷:去你的!{雷尔提在乱中趁哈姆雷特不备,刺哈姆雷特一剑}


[哈姆雷特因被雷尔提偷袭而受伤,所以怒火填胸,持剑猛攻。


一阵混乱中,双方的剑都落在地上,然後各方把对方的剑捡起]


王:把他们扯开,他们恼怒了!


哈:不,再来罢!


[哈姆雷特持毒剑刺伤雷尔提;皇后也在同时毒性发作倒於地上]


奥:大家看看皇后,别斗了!


赫:双方都在淌血!


{对哈姆雷特}


您还好吗,殿下?


奥:您怎么样,雷尔提?


雷:就像支自投罗网的小鸟,奥斯力克,


我活该被自设的诡计害死。


哈:皇后怎么啦?


王:她见血就晕过去了。


后:不,不...那酒,那酒!喔,我的亲爱的哈姆雷特,


那酒,那酒,我中毒了...


[皇后死]


哈:唉哟!狠毒呀!


停止一切,把门栓上;


奸计,露出你的面孔罢!


[奥斯力克出]


雷:它就在此,哈姆雷特;


哈姆雷特呀,你已经死定了!


天下再好之良药对你也无效,你将活不过半个时辰。


奸诈之凶器正握在你的手中;它未上护套,并涂有毒汁;


这宗诡计已转过头来害了我自己;


你看,我躺在此,将永远不能再起。


你的母亲也被下毒了;我已无能再说了。国王...国王就是罪人...


哈:剑尖也涂了毒药?那么,去发挥你的毒性罢!


[持毒剑猛刺国王]


全体人:叛国!叛国!


王:{重伤垂危}喔,朋友们,求你们救救我罢,我受伤了。


哈:去罢,你这个乱伦、杀人、该死的丹麦王,


去痛饮你的这剂药罢!你的珍珠还在里头吗?


尾随我的母亲去罢!


[强迫重伤的国王喝鸩酒;国王死]


雷:这是他的报应,鸩酒是他调的。


高贵的哈姆雷特呀,让我们来互换宽恕罢:


我不怪你杀死我和我父亲,你也勿怪我把你杀死。


[雷尔提死]


哈:天堂会赦免你的;我也会马上跟随你去的。


我将死了,赫瑞修。


可怜的皇后,再会罢。


{对众臣}


你们有人面色苍白,有人为此惨变战栗,


但是,你们只是无言的旁观者;


只要我能够有时间,我能告诉你们...啊,不管这些了;


可怖的死神真是个毫不留情的补快!


赫瑞修,我死了,你尚活著;


请你把我的故事告诉给那些不知底细的民众们。


赫:别提这些了;


我虽身为丹麦人,但是我的内心却像个古罗马人(注3);


这里还有些剩酒...{拿起剩下的毒酒欲饮}


哈:你是个男子汉,把杯子给我!{与赫瑞修争夺酒杯}


放开!老天,把它给我!{打翻赫瑞修手中的酒杯}


神呀,如果无人能来揭发此事之真相,那么,


我的留名将多么的受到损害!


倘若你曾爱我,那就请你暂且牺牲天国之幸福,


留在这冷酷的世界里去忍痛告诉世人我的故事罢。


[远处传来军歌与炮声]


那是什么声音?


[奥斯力克入]


奥:福丁布拉少氏,远征波兰後班师回朝,为英国大使鸣炮行礼。


哈:喔,我将死了,赫瑞修;


剧毒已经克服了我的灵魂,我将无法活著听到来自英国之消息;


不过,我预测福丁布拉将被推举为丹麦王;


他已得到我这垂死之人的赞许;


请告诉他这里所发生之一切事故。


其馀的,仅是宁静...[哈姆雷特死]


赫:一颗高贵的心,此时已碎。


晚安罢,甜美的王子,


让一群天使的歌声来伴你入眠。


[行军声由远处传来]


为何鼓声渐近?


[福丁布拉率众军士,偕英国大使们入]

更多