手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 884天前 | 27191 次浏览 | 分享到:


你想玩弄我,彷佛你早已熟悉了我的指孔;


你想挖掘我心灵深处之奥密,想教我奏出我的整幅音阶;


可是,在此区区一支小木箫,虽然它拥有著无限的音乐、美妙之歌喉,


你却无法使它发言。混账!难道你觉得我比一根木管还容易玩弄吗?


你可把我当作任何乐器,不过,你是玩弄不了我的!


[波隆尼尔入]


{对波隆尼尔}上帝祝福你,先生。


波:殿下,皇后想和您说话--马上。


哈:你有没有见到天边那片云?它看起来像支骆驼。{手指天上的一朵云}


波:老天,它的确像支骆驼。


哈:我觉得它倒颇像支黄鼠狼。


波:它弓著背像支黄鼠狼。


哈:或像条鲸鱼。


波:也像条鲸鱼。


哈:那么,我马上就会去见我娘。


[私下]他们把我搞得忍无可忍。


[对波隆尼尔]我马上就来。


波:我就如此的传告。


[波隆尼尔出]


哈:『马上就来』讲得容易。


{对罗与盖}出去罢,朋友们。


[全体出,仅留哈姆雷特]


此刻已是众巫出游的深夜,


墓园里的枯坟均已敞开,地狱也在吐散瘟疫於人间。


现在我可痛饮热血,可去执行那能令白昼战栗之骇人工作。


且慢,让我先去见我的母亲...


呵,我的心呀,别让我丧失天良,


别让尼罗王之亡魂(注13)潜入此胸怀。


我可残酷,但不可无良心。


我可用语言的利剑来刺戳她,但决不用真刃。


我的舌头与灵魂此时应效仿那伪君子:


无论我用多么严厉的语言来谴责她,


我的心灵将不容允我把它们履现成真。


[出]


译者注:


(1).剧院的站票较便宜,而观众的一般水准较低。


(2).特马根(termagant):陧造的回教神明。在早期戏剧里是个大声、无拘束之角色。


(3).希律王(herod):犹太的有名暴君。


(4).有人认为变色蜥蜴(chameleon)吞空气为食。


(5).锐利(keen),也带性欲激发之意。


(6).西方人婚嫁时之誓言:『可好可坏永相随...』在此哈姆雷特强调女人之虚伪。


(7).此句出於与莎士比亚同年代剧中之一词。


(8).达蒙(damon):罗马神话中之人,以重友情出名。


(9).孔雀在莎士比亚的时代有淫乱及残酷的恶名。


(10).押过韵後,『孔雀』即成『驴』。


(11).『净肠』的另ㄧ解释就是『涤清罪恶』,哈姆雷特在此故意用此双重意思。


(12).在当时所流传之谚语:『草正长时,马儿饿死』。


(13).尼罗王:古罗马之暴君,鸩杀其母。


第三景:宫中


[国王、罗生克兰、与盖登思邓入。]


王:朕不喜欢他之模样;坐视他之疯态也不安全;


所以,你们要有准备;朕将命令他立即随你们一起赴往英格兰。


朕不能让他所带来之威胁继续坐大。


盖:在下自会准备。


无数庶民既食宿於陛下,


维护吾邦万民生计乃吾等之神圣职责也!


罗:任何有生之物都会按本能的去全力自保,


关键万民福利之国君更应如此。


君王之殁,通常不只是个人之灭亡,


它却好似个庞大的旋涡,能殃及百性,能把他们并同卷入。


这就好像高山顶上之一巨轮,轮辐上悬挂著无数的小物件;


当此巨轮轰然的滚下山时,那些小物件也将同归於尽。


因此,国君从来不独自叹息;


当他如此时,全国也将一并的与其呻吟。


王:你们就准备立刻启程罢。


我们应早点把那正逍遥於外之威胁禁锢起来。


罗:我们会尽快行动。


[罗与盖出]


[波隆尼尔入]


波:主公,他现在正在往他母后寝室那儿去,


我可躲在帐幕後偷听他们之交谈,


我想她一定会把此事追究到底的。


就如您之明智说法,让第三者来听此会谈是没错的,


因为母亲总会偏护儿子。


再会,主公,我会在您就寝之前回来报告我所发现。


王:谢谢你,贤卿。


[波隆尼尔出]


啊,我的罪行之恶臭,已贯冲云霄。


它负带著元古最初之诅咒(注1):一桩杀害兄弟之暴行。


我无法祈祷,虽然我真心的想如此去做;


我的强烈罪恶感已击溃了此心愿,


就如一人面临两方抉择而犹豫,不知应先去做那个较好,


而忽略了双方。


倘若我这可憎的双手已沾满了厚厚的一层弟兄之鲜血,那么,


难道那甜美的天堂里就无足够的甘霖能够把它洗得雪白?


难道老天的慈悲不是用来宽恕人之罪恶?


也难道人们祈祷并不是为了它的双重力量:


防止世人陷於罪恶,并赦免已犯之罪人?


我可向天堂仰望,


我的罪行既犯,那我应如何的去祈祷才能获得赦免?


『请求赦免我狠毒之杀人罪』吗?那是不可能的,


因为我现在仍拥有著我杀人之所得:


我的皇冠、我的地位、与我的皇后。


假如一罪人仍拥有著他犯罪所得之赃物,那他还能被赦免吗?


在这腐败的世界里,一个富有的犯人往往能用不名之财来贿赂官方,


获得宽赦。在天堂里可是不能这样的,因为那里无贪污这回事;


在那里,仅有真相才是事实。到那时,我们将被迫为我们的一切过失作证,


那怎么办?我还能有什么别的选择呢?


试试忏悔的力量罢--有何事不能用忏悔来化解呢?


但是对一个无法忏悔之人来说,它又有何用?


唉,这真是个糟糕的情况!啊,我的心黑如死!


我的灵魂已被绑缚,它愈挣扎,被绑缚的愈紧。


救我呀,天使们,请尽您们的力量!


屈跪罢,我这顽固的双膝;


让我这铁石心肠柔软得如新生婴儿之肌肤。


我还是有希望获得善果的。


[国王开始跪祷]


[哈姆雷特入]


哈:现在容易动手了,当他在祈祷时;我现在就下手杀了他...


[拔出佩剑]


...然後他就直接上天堂;这就算是复了仇?这还需三思:


一个恶徒杀了我的父亲,


而我--父亲的独子--却保送此恶徒登上天堂(注2);

更多