手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集一》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 889天前 | 23329 次浏览 | 分享到:


赫米娅  我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。


海丽娜  唉,要是你的颦蹙能把那种本领传授给我的微笑就好了!


赫米娅  我给他咒骂,但他给我爱情。


海丽娜  唉,要是我的祈祷也能这样引动他的爱情就好了!


赫米娅  我越是恨他,他越是跟随着我。


海丽娜  我越是爱他,他越是讨厌我。


赫米娅  海丽娜,他的傻并不是我的错。


海丽娜  但那是你的美貌的错处;要是那错处是我的就好了!


赫米娅  宽心吧,他不会再见我的脸了;拉山德和我将要逃开此地。在我不曾遇 见拉山德之前,雅典对于我就像是一座天堂;啊,我的爱人身上,存在着一种多么神 奇的力量,竟能把天堂变成一座地狱!


拉山德  海丽娜,我们不愿瞒你。明天夜里,当月亮在镜波中反映她的银色的容 颜、晶莹的露珠点缀在草叶尖上的时候――那往往是情奔最适当的时候,我们预备溜 出雅典的城门。


赫米娅  我的拉山德和我将要相会在林中,就是你我常常在那边淡雅的樱草花的 花坛上躺着彼此吐露柔情的衷曲的所在,从那里我们便将离别雅典,去访寻新的朋友 ,和陌生人作伴了。再会吧,亲爱的游侣!请你为我们祈祷;愿你重新得到狄米特律 斯的心!不要失约,拉山德;我们现在必须暂时忍受一下离别的痛苦,到明晚夜深时 再见面吧!


拉山德  一定的,我的赫米娅。(赫米娅下)海丽娜;别了;如同你恋着他一样 ,但愿狄米特律斯也恋着你!(下。)


海丽娜  有些人比起其他的人来是多么幸福!在全雅典大家都认为我跟她一样美 ;但那有什么相干呢?狄米特律斯是不这么认为的;除了他一个人之外大家都知道的 事情,他不会知道。正如他那样错误地迷恋着赫米娅的秋波一样,我也是只知道爱慕 他的才智;一切卑劣的弱点,在恋爱中都成为无足重轻,而变成美满和庄严。爱情是 不用眼睛而用心灵看着的,因此生着翅膀的丘匹德常被描成盲目;而且爱情的判断全 然没有理性,光有翅膀,不生眼睛,一味表示出卤莽的急躁,因此爱神便据说是一个 孩儿,因为在选择方面他常会弄错。正如顽皮的孩子惯爱发假誓一样,司爱情的小儿 也到处赌着口不应心的咒。狄米特律斯在没有看见赫米娅之前,也曾像下雹一样发着 誓,说他是完全属于我的,但这阵冰雹一感到身上的一丝热力,便立刻溶解了,无数 的盟言都化为乌有。我要去告诉他美丽的赫米娅的出奔;他知道了以后,明夜一定会 到林中去追寻她。如果为着这次的通报消息,我能得到一些酬谢,我的代价也一定不 小;但我的目的是要补报我的苦痛,使我能再一次聆接他的音容。(下。)


第二场 同前。昆斯家中昆斯、斯纳格、波顿、弗鲁特、斯诺特,斯塔佛林上。


昆斯  咱们一伙人都到了吗?


波顿  你最好照着名单一个儿一个儿拢总地点一下名。


昆斯  这儿是每个人名字都在上头的名单,整个雅典都承认,在公爵跟公爵夫人 结婚那晚上当着他们的面前扮演咱们这一出插戏,这张名单上的弟兄们是再合适也没 有的了。


波顿  第一,好彼得?昆斯,说出来这出戏讲的是什么,然后再把扮戏的人名字念 出来,好有个头脑。


昆斯  好,咱们的戏名是《最可悲的喜剧,以及皮拉摩斯和提斯柏③的最残酷的 死》。


波顿  那一定是篇出色的东西,咱可以担保,而且是挺有趣的。现在,好彼得?昆 斯,照着名单把你的角儿们的名字念出来吧。列位,大家站开。


昆斯  咱一叫谁的名字,谁就答应。尼克?波顿,织布的。


波顿  有。先说咱应该扮哪一个角儿,然后再挨次叫下去。


昆斯  你,尼克?波顿,派着扮皮拉摩斯。


波顿  皮拉摩斯是谁呀?一个情郎呢,还是一个霸王?


昆斯  是一个情郎,为着爱情的缘故,他挺勇敢地把自己毁了。


波顿  要是演得活龙活现,那还得掉下几滴泪来。要是咱演起来的话,让看客们 大家留心着自个儿的眼睛吧;咱要叫全场痛哭流涕,管保风云失色。把其余的人叫下 去吧。但是扮霸王挺适合咱的胃口了。咱会把厄剌克勒斯扮得非常好,或者什么吹牛 的角色,管保吓破了人的胆。


山岳狂怒的震动,裂开了牢狱的门;太阳在远方高升,慑伏了神灵的魂。


那真是了不得!现在把其余的名字念下去吧。这是厄剌克勒斯的神气,霸王的神 气;情郎还得忧愁一点。


昆斯  法兰西斯?弗鲁特,修风箱的。


弗鲁特  有,彼得?昆斯。


昆斯  你得扮提斯柏。


弗鲁特  提斯柏是谁呀?一个游行的侠客吗?


昆斯  那是皮拉摩斯必须爱上的姑娘。


弗鲁特  哦,真的,别叫咱扮一个娘儿们;咱的胡子已经长起来啦。


昆斯  那没有问题;你得套上假脸扮演,你可以小着声音讲话。


波顿  咱也可以把脸孔罩住,提斯柏也让咱来扮吧。咱会细声细气地说话,“提 斯妮!提斯妮!”“啊呀!皮拉摩斯,奴的情哥哥,是你的提斯柏,你的亲亲爱爱的 姑娘!”昆斯  不行,不行,你必须扮皮拉摩斯。弗鲁特,你必须扮提斯柏。

更多