手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 888天前 | 27492 次浏览 | 分享到:


小丑  我是从山林里来的,大人,最喜欢生火取暖;我方才说起的主人也总是把火烧得热热的。他是统治全世界的大王;可是,叫那班贵族在他的宫廷里待着吧,我还是到那窄门的小屋里住着去,那是坐享荣华的人不屑于光临的。少数肯贬低自己的也许能去,可是大多数娇生惯养的准会怕冷,他们宁可沿着布满鲜花的大路,走向宽门,直趋烈火。⑥


拉佛  去吧,我有点厌烦你了;我先告诉你,免得惹你不痛快。去吧,好好看着我那几匹马,别胡闹。


小丑  要是我在看马的时候胡闹,大人,那也不过是“马胡”而已。(下。)


拉佛  真是个机灵的,会捣乱的坏蛋。


伯爵夫人  您说得很对。先夫在世的时候很喜欢他,命令我们把他养在家里;这一来,他就认为自己有肆口胡言的权利了。他说话真是很没有分寸的,爱拿谁开玩笑,就拿谁开玩笑。


拉佛  我也觉得他怪有意思的,叫他说说没有关系。我刚才正要告诉您,自从我听见了少夫人的噩耗,并且知道令郎就要回来的消息以后,我就央求王上替小女作成一头亲事;实在说起来,他们两个人都还年幼,这是王上首先想起,向我当面提起过的。王上已经答应我亲任冰人;他对令郎本来颇有几分不高兴,借此正可使他忘怀旧事。不知道夫人的意思怎样?


伯爵夫人  我很满意,大人;希望这件事情能够圆满成功。


拉佛  王上已经从马赛动身来此,他的身体健壮得像刚满三十岁的人一样。他明天就可以到这里,这消息是一个一向靠得住的人告诉我的,大概不会有错。


伯爵夫人  我能够在未死之前,再见王上一面,真是此生幸事。我已经接到小儿来信,说他今晚便可以到家;大人要是不嫌舍间窄陋,就请在此耽搁一两天,等他们两人见了面再去好不好?


拉佛  夫人,我正在想他们两人商谈的时候,我以怎样的资格参与。


伯爵夫人  只凭你尊贵的身分就够了。


拉佛  我谈不上什么尊贵,但是感谢上帝,总还算过得去。


小丑上。


小丑  啊,夫人!少爷就要来了,他脸上还贴着一块天鹅绒片呢;那天鹅绒片底下有没有伤疤,要去问那天鹅绒才知道,可是它的确是一块很好的天鹅绒。他的左脸肿起来足有两寸半,可是右脸却是光光的。


拉佛  光荣的疤痕是最好的装饰。……我看那多半是疤痕。


小丑  我看准是杨梅疮。


拉佛  让我们去迎接令郎吧,我渴想跟这位英勇的少年战士谈谈呢。


小丑  他们一共有十多个人,大家戴着漂亮的帽子,帽子上插着羽毛,那羽毛看见每一个人都会点头招呼哩。(同下。)




第五幕


第一场马赛。一街道


海丽娜、寡妇、狄安娜及二侍从上。


海丽娜  像这样急如星火的昼夜奔波,一定使两位十分疲倦了;这也实在没有办法。可是你们既然为了我的事情,不分昼夜地受了这许多辛苦,我一定会知恩图报,没齿不忘的。来得正好。


一朝士上。


海丽娜  这个人要是肯替我们出力,也许可以帮我带信给王上。上帝保佑您,先生!


朝士  上帝保佑您!


海丽娜  尊驾好像曾经在宫廷里见过。


朝士  我在那面曾经住过一些时间。


海丽娜  向来我听人家说您是个热心的好人,今天因为有一件非常迫切的事情,不揣冒昧,想要借重大力,倘蒙见助,永感大德。


朝士  您要我做什么事?


海丽娜  我想劳驾您把这一通诉状转呈王上,再请您设法带我去亲自拜见他。


朝士  王上已经不在这里了。


海丽娜  不在这里了!


朝士  不骗你们,他已经在昨天晚上离开此地,他去得很是匆忙,平常他可不是这样子的。


寡妇  主啊,我们白费了一场辛苦!


海丽娜  只要能够得到圆满的结果,何必顾虑眼前的挫折。请问他到什么地方去了?


朝士  大概是到罗西昂去;我也正要到那里去。


海丽娜  先生,您大概会比我早一步看见王上,可不可以请您把这一纸诉状递到他的手里?我相信您给我做了这一件事,不但不会受责,而且一定对您大有好处的。我们虽然缺少高车骏马,一定会尽我们的力量追踪着您前去。


朝士  我愿意效劳。


海丽娜  不管将来发生什么事,您的好心决不会没有酬报。咱们应该赶快上路了,去,去,把车马驾好了。(同下。)


第二场罗西昂。伯爵夫人府中的内厅


小丑及帕洛上。


帕洛  好拉瓦契先生,请你把这封信交给拉佛大人。我从前穿绸着缎的时候,你也是认识我的;现在因为失欢于命运,所以才沾上了这一身肮脏的气味。


小丑  嘿,若照你那么说,失欢于命运可真够臭的。以后,凡是从命运的泥坑里捞上来的鱼,我是一条也不吃了。请你往那边站站。


帕洛  不,你不必堵住你的鼻子,我不过比方这样说说而已。


小丑  不管是你的比方也好,别人的比方也好,气味这样难闻,我总是得堵鼻子的。请你再站远点。


帕洛  有劳你,大哥,给我送一送这封信。


小丑  嘿!对不起,你站开点吧;从命运的毛厕里送信给一位贵人!瞧,他自己来啦。

更多