手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集一》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 889天前 | 23307 次浏览 | 分享到:


拉山德  依着你那祈祷我应和着阿门!阿门!我将失去我的生命,如其我失去我 的忠贞!(略就远处退卧)这里是我的眠床了;但愿睡眠给与你充分的休养!


赫米娅  那愿望我愿意和你分享!(二人入睡。)


迫克上。


迫克  我已经在森林中间走遍,但雅典人可还不曾瞧见,我要把这花液在他眼上试一试激动爱情的力量。


静寂的深宵!啊,谁在这厢?


他身上穿着雅典的衣裳。


我那主人所说的正是他,狠心地欺负那美貌娇娃;她正在这一旁睡得酣熟,不顾到地上的潮湿龌龊:美丽的人儿!她竟然不敢睡近这没有心肝的恶汉。(挤花汁滴拉山德眼上)


我已在你眼睛上,坏东西!


倾注着魔术的力量神奇;等你醒来的时候,让爱情从此扰乱你睡眠的安宁!


别了,你醒来我早已去远,奥布朗在盼我和他见面。(下。)


狄米特律斯及海丽娜奔驰上。


海丽娜  你杀死了我也好,但是请你停步吧,亲爱的狄米特律斯!


狄米特律斯  我命令你走开,不要这样缠扰着我!


海丽娜  啊!你要把我丢在黑暗中吗?请不要这样!


狄米特律斯  站住!否则叫你活不成。我要独自走我的路。(下。)


海丽娜  唉!这痴心的追赶使我乏得透不过气来。我越是千求万告,越是惹他憎 恶。赫米娅无论在什么地方都是那么幸福,因为她有一双天赐的迷人的眼睛。她的眼 睛怎么会这样明亮呢?不是为着泪水的缘故,因为我的眼睛被眼泪洗着的时候比她更 多。不,不,我是像一头熊那么难看,就是野兽看见我也会因害怕而逃走;因此难怪 狄米特律斯会这样逃避我,就像逃避一个丑妖怪一样。哪一面欺人的坏镜子使我居然 敢把自己跟赫米娅的明星一样的眼睛相比呢?但是谁在这里?拉山德!躺在地上!死 了吗,还是睡了?我看不见有血,也没有伤处。拉山德,要是你没有死,好朋友,醒 醒吧!


拉山德  (醒)我愿为着你赴汤蹈火,玲珑剔透的海丽娜!上天在你身上显出他 的本领,使我能在你的胸前看透你的心。狄米特律斯在哪里?嘿!那个难听的名字让 他死在我的剑下多么合适!


海丽娜  不要这样说,拉山德!不要这样说!即使他爱你的赫米娅又有什么关系 ?上帝!那又有什么关系?赫米娅仍旧是爱着你的,所以你应该心满意足了。


拉山德  跟赫米娅心满意足吗?不,我真悔恨和她在一起度着的那些可厌的时辰 。我不爱赫米娅,我爱的是海丽娜;谁不愿意把一只乌鸦换一头白鸽呢?男人的意志 是被理性所支配的,理性告诉我你比她更值得敬爱。凡是生长的东西,不到季节,总 不会成熟:我过去由于年轻,我的理性也不曾成熟;但是现在我的智慧已经充分成长 ,理性指挥着我的意志,把我引到了你的眼前;在你的眼睛里我可以读到写在最丰美 的爱情的经典上的故事。


海丽娜  我怎么忍受得下这种尖刻的嘲笑呢?我什么时候得罪了你,使你这样讥 讽我呢?我从来不曾得到过,也永远不会得到,狄米特律斯的一瞥爱怜的眼光,难道 那还不够,难道那还不够,年轻人,你必须再这样挖苦我的短处吗?真的,你侮辱了 我;真的,用这种卑鄙的样子向我献假殷勤。但是再会吧!我还以为你是个较有教养 的上流人哩。唉!一个女子受到了这一个男人的摈拒,还得忍受那一个男子的揶揄。 (下。)


拉山德  她没有看见赫米娅。赫米娅,睡你的吧,再不要走近拉山德的身边了! 一个人吃饱了太多的甜食,能使胸胃中发生强烈的厌恶,改信正教的人最是痛心疾首 于以往欺骗他的异端邪说;你就是我的甜食和异端邪说,让你被一切的人所憎恶吧, 但没有别人比我更憎恶你了。我的一切生命之力啊,用爱和力来尊崇海丽娜,做她的 忠实的骑士吧!(下。)


赫米娅  (醒)救救我,拉山德!救救我!用出你全身力量来,替我在胸口上撵 掉这条蠕动的蛇。哎呀,天哪!做了怎样的梦!拉山德,瞧我怎样因害怕而颤抖着。 我觉得仿佛一条蛇在嚼食我的心,而你坐在一旁,瞧着它的残酷的肆虐微笑。拉山德 !怎么!换了地方了?拉山德!好人!怎么!听不见?去了?没有声音,不说一句话 ?唉!你在哪儿?要是你听见我,答应一声呀!凭着一切爱情的名义,说话呀!我害 怕得差不多要晕倒了。仍旧一声不响!我明白你已不在近旁了;要是我寻不到你,我 定将一命丧亡!(下。)





第三幕


第一场 林中。提泰妮娅熟睡未醒昆斯、斯纳格、波顿、弗鲁特、斯诺特、斯塔佛林上。


波顿  咱们都会齐了吗?


昆斯  妙极了,妙极了,这儿真是给咱们练戏用的一块再方便也没有的地方。这 块草地可以做咱们的戏台,这一丛山楂树便是咱们的后台。咱们可以认真扮演一下; 就像当着公爵殿下的面前一样。


波顿  彼得?昆斯,――昆斯  你说什么,波顿好家伙?


波顿  在这本《皮拉摩斯和提斯柏》的喜剧里,有几个地方准难叫人家满意。第 一,皮拉摩斯该得拔出剑来结果自己的性命,这是太太小姐们受不了的。你说可对不 对?


斯诺特  凭着圣母娘娘的名字,这可真的不是玩儿的事。


斯塔佛林  我说咱们把什么都做完了之后,这一段自杀可不用表演。

更多