手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《巨人传》
来源:边塞艺苑 | 作者:拉伯雷 | 发布时间: 870天前 | 41447 次浏览 | 分享到:


② 亚马乌罗提:乌托邦首都,照希腊文的意思是“模糊不清”。


③ 巴德贝克,在法国西部和西南部,是形容一个人傻相“张口结舌”的意思,在贝尔日拉克方言里,“巴德贝克”意思是“蜡烛台”。


④ 艾里亚:希伯莱先知,约生于公元前九百年,曾预言国内将大旱三年,后果验。


⑤ 圣奥古斯丁说低空中因为有水分鸟才能飞。


⑥ 原文是alibantes,十世纪希腊语文学家苏伊达斯说“阿里巴斯”(alibas)是地狱里的一条河,能吸干一切东西,alibantes 一字可能由此处来。荷马并未提过“干枯的人”,倒是普鲁塔克在《宴会篇》第八卷第十问第三节解释《奥德赛》时曾提及。


① 作恶的财主死后在阴间受苦,祈求亚伯拉罕让拉撒路用手指蘸一点水滴下来润润舌头。故事见《新约?路加福音》第十六章第十九至二十五节。


② 指普鲁塔克《哲学家观念》第三卷第六章里的安培多克勒斯。另一说是指亚里士多德。


③ 福勃斯:神话中光明之神,朱庇特之子。


④ 指太阳。


⑤ 法爱通得到父亲许可,驾驶了一天太阳,几乎把全世界都烧毁,朱庇特一怒之下,用雷将其击毙。


⑥ 二至线:即夏至线和冬至线。


① 拉丁文:“牛奶路”,即银河。


② 雅各路:传说银河曾为圣雅各?德?唐波斯台拉(即西班牙圣地亚哥城)的朝圣者指引路途。


是朱诺给海格立斯吃奶的时候奶水落下来的地方。那时大地热得厉害,出了许多汗,汗水成了大海,所以是咸的,因为汗都是咸的。如果你们尝一尝自己的汗,或者患梅毒的人出的汗③——随便哪一种都行——你们就会说是真的了。


这一年就几乎是这样的情形。那一天是星期五,大家正在虔诚祈祷,巡行祝颂,念着大量的祷文,做了动听的讲经,祈求全能者天主用他那慈悲的眼睛俯视一下他们的灾苦,他们哀求得如此恳切,眼看着大滴大滴的水从地下冒出来,跟一个人大量出汗的时候完全一样。不幸的人们仿佛遇见什么好事似的开始高兴起来,有的说,天空里本来一滴水分也没有,因为大家希望下雨,现在地球弥补了这个缺陷;另外一些有学问的人说,这是一种“倒下雨”④,好象塞内加⑤在他的questionum naturalium⑥第四卷里⑦谈到尼罗河⑧起源时所说的那样。但是,这些人都想错了,因为巡行祈祷之后,当每人都想收一些这种露水,并用碗大喝一阵的时候,却发觉水是咸的,比海水还要咸,还要难喝。


因为庞大固埃正是在这一天出世的,所以他父亲就给他起了这个名字:


“庞大”照希腊文的意思,是“一切”,“固埃”照阿嘎莱纳①文的解释,是“干渴”。他的意思是说庞大固埃出世的时候,全世界都在干渴,他在头脑里仿佛已预见到有一天庞大固埃将要做渴人国的国王,此外,这时还有一个更明显的预兆显示给他,那就是当他母亲巴德贝克生他的时候,收生的妇女们都在那里等待接生,这时从巴德贝克肚子里先走出六十八个赶骡子的,每人用缰绳牵着一匹骡子,骡子上驮的都是盐,他们出来以后,又走出来九只单峰骆驼,驮着火腿和熏牛舌,七只双峰骆驼,驮着咸鳗鱼,后来又有二十五车韭菜、大蒜、葱、陈葱②;这可把那些收生婆吓坏了,她们当中有几个说道:


“好一份丰富的食物。我们喝酒一向只是偷偷摸摸,从未痛快地喝过。


这一来可好了,因为都是刺激下酒的东西。”


她们这些闲话尚未住口,庞大固埃就生出来了,象一只熊似的全身是毛,有一个收生婆以预言的口吻说道:


“他生时带毛,将做大事,成人之后,一定长寿。”③③ 用蒸汽浴叫患梅毒的人出汗,是当时一种治疗方法。


④ “倒下雨”:是说水是透过地球,从相对的一面来的。


⑤ 塞内加(2—6):罗马名哲学家。


⑥ 拉丁文:《自然问题》。


⑦ 不是第四卷,是第三卷第四四四页。


⑧ 尼罗河:非洲大河,发源于维多利亚湖,经乌干达、苏丹、埃及,入地中海。


① 阿嘎莱纳:即非洲的毛里塔尼亚。


② 指前一年的葱。




第三章


高康大因妻子巴德贝克死亡抱鼓盆之戚


庞大固埃出世之后,感到惊奇而又不知所措的是谁呢?是他父亲高康大。因为一方面,他看到妻子巴德贝克的死亡,另一方面,又看到体面而又肥大的儿子庞大固埃的出世,他简直不知道说什么好,干什么好了。犹豫不决的心情使他感到困惑,他不知道应该为死掉妻子去痛哭呢,还是为生了儿子而欢笑。其实哭也好、笑也好,他都有充分的理由憋得透不过气来,因为,in mo-do et figura①,他都是如此。不过,他还是不知道怎么办好,因此,他急得象一只被捉住的小老鼠,又象一只被绳索套住的鸢鸟。


他说道:“我去哭么?对,应该哭,为什么呢?因为我善良的妻子死了,她是世界上最这个又最那个的女人。我再也见不着她了,永远也找不到象她那样的人了;这对我是一个无法估量的损失!天哪!我对你做了什么事你要这样来处罚我啊?为什么不叫我先死呢?因为没有了她,活着也只是受罪。啊!巴德贝克呀,我的小乖,我的亲亲,我的小? .(实际上她的那个并不小,足有三“阿尔邦”②又两“塞克斯泰雷”③大),我的甜蜜的小亲亲,我的裤裆、我的破鞋、我的拖鞋,我再也见不着你了!啊!苦命的庞大固埃啊,你失去了你的好母亲、你善良的妈、你慈爱的亲娘了!啊!害人的死亡,你对我真狠毒啊,真欺负我啊,你把我理当长生不老的人抢走了!”

更多