那鳏夫输了,面色苍白。庄家的赌本开始只是可怜的两个克朗②,现在已经金光闪闪了。帕尔马高兴极了,开着玩笑,一次次地吻着他的心上人。
不过与此同时,他还是摆出了骑士风度,说是要给对方翻身的机会,如果需要的话,他可以一直奉陪到清晨。
“喂,先生们,你们不眼馋吗?我们是在消磨时光..在辛德拉干什么都行..j!那个老k又让你丢了个小钱,又是十五个托斯当,希尔维拉先生!”
卡洛斯从他们旁边上过,没有答话;他身后还跟着一个仆人。小欧泽比奥这时火了,起了疑心,他要求当即摊牌,查看一下是否所有的老k都在那儿;他那副厚眼镜几乎碰到了那副牌上。
帕尔马一点儿没恼,乎心静气地把牌摊了出来。见鬼,朋友之间什么都①一种用木板记分的纸牌游②葡萄牙古金币单位,等于十个雷亚尔。
得忍受!但他的西班牙女郎很是气愤,而且起来维护她的情人的荣誉:难道帕尔马要把老k藏起来不成?不过贡莎可是在保护着那鳏夫的钱财,她嚷道,也许老k丢了..。但是所有的老k都在。
帕尔马猛地喝下一杯杜松子酒,然后一本正经地开始洗牌。
“喂,你不想玩一把,先生?”他又问了一遍艺术家。
格鲁热斯事实上已经停住步,侧身挨着桌子,两眼看着牌和赌注上的金币。他已经有点儿动心了,把衣袋里的钱弄得叮当直响。突然一个a使他下了决心。他用颤抖的手把一个英镑压到下面,赌五个托斯当。可是立刻就输了。当卡洛斯和拿行李下去的仆人从房间里回来时,艺术家已经不能自拔,把一整个英镑金下了赌注,两眼直冒火儿,一副狼狈相。
“你怎么啦?”卡洛斯严肃地问道。
“我就来,”艺术家嘟哝着说。
他匆忙出了三张牌抵k。如帕尔马所说,那背气的手:他激动地开始出牌,慢腾腾地把牌一张张挤出来。当出现张小牌时,他骂了声娘。那只是一张二,小欧泽比奥又输了一个硬币。帕尔马放心地出了一口气,他用双手挡住牌,抬起那双戴着夹鼻眼镜的眼睛,朝艺术家望去:“怎么,你想把整个一镑都都赌了?..”“整个一镑。”
帕尔马又川心地叹了口气。这时他脸色更白了,突然他把牌翻了过来。
“k!”他嚷道,把饯都搂到自己面前。
那是张梅花k。当艺术家发火地走开时,帕尔马的西班牙姑娘拍起手来。
在劳伦斯,晚饭一直吃到八点钟,早就掌灯了。阿连卡一直不停地谈话。生活中幻想的破灭以及文学上的积怨,全部忘却了,他现在情绪非常好。辛德拉往日的轶事,对他愉快的巴黎之行的回忆,那关于女人们的津津有味的故事,复兴党①那零零星星的内幕新闻——讲述所有这些事的时候,他的声音抓是那样刺耳,而且总是“小伙子们,这!”“小伙子们,那!”
地,一边指手划脚,把烛光搧得直晃,一边一大杯一大杯地喝着古拉列斯酒。桌子另一端,两位身着体面的黑色礼服,钮扣上别着白石竹花的英国人,对南欧人的这种夸夸其谈的风气很是惊讶,露出一种困惑个解的神情,多少还带点儿鄙夷。
鳕鱼上来了,真妙极了,诗人太满意了。,小伙子们,他真巴不得埃戛也能在场!
“我真希望他来尝尝这道鳕鱼!就算他不欣赏我的诗,那至少他会欣赏我的烹调,因为这在哪儿都说得上艺术家做的鳕鱼!..儿天前在科恩夫妇家我也做过这鳕鱼,而且那可人疼的拉结还走上来吻了吻我。因为诗和烹饪法,小伙了们,是同胞姐妹!就拿大仲马来说吧..也许你们认为大仲马不是诗人——那么达塔尼昂呢②?达塔尼昂是一首诗..那是个火花,一个幻想,一种灵感,一场梦,一种感情!所以,你们叮以看到他是一个诗人..好,哪天你们一定得来和我一同吃饭,埃戛也会来的。我给你们准备几只西班牙鹧鸪,那会使你们手指尖上打起响板来的!..请相信,我爱埃戛!至①葡萄牙当时的一个政党。
②达塔尼昂是法国作家大仲马小说《三个火枪手》及《二十年后》中的主人公。
于那些关于现实主义和浪漫主义的问题,全是瞎说。一技百合就象一只臭虫那样是很自然的东西——有人就喜欢水沟里的臭味儿。好!就让公共的阴沟揭开吧!而我呢,我喜欢雪白的酥胸上的香粉,我喜欢开阔的胸怀。祝你们健康!需要的是真实感情!而埃戛有它,他也有灵感,有天赋,有风格..要知道,这就是人们所需要的。好,为埃戛的健康干杯!”
他放下酒杯用手捋了一下胡子,然后轻轻地说:“如果那两个英国人还盯住我看,他们脸上就将挨一酒杯,这就会有一场轩然大波,让大不列颠领教一下葡萄牙的诗人们是什么材料构成的!..”但是没发生风波。对于葡萄牙的诗人是由什么构成的,大不列颠仍然不知道,晚饭最后以默默地喝咖啡告终。已经九点,卡洛斯拿起缰绳时,月亮已经升起。
阿连卡裹了一件真正的乡村伸父的大衣,手中还拿着一束玫瑰,那顶巴拿马帽已经放进了箱子,换戴了一顶水獭帽。那艺术家晚饭吃得太饱,已经没了精神,一声不吭地缩在马车的一个角落,缩进了大衣领于,膝盖上盖着妈妈的毯子。他们出发了。辛德拉在月光下安睡着。
四轮马车在这美丽的月夜跑了一程。有时,这条路象是沐浴在炽热、闪烁的灯光之中。一幢幢房子的正面在树丛中显得宁静、苍白,看上去既浪漫又忧郁。潺潺的流水在黑夜中可闻而不可见。靠近藤蔓覆盖的墙壁的地方,空气中芳香飘溢。阿连卡点燃了烟斗,凝望着明月。
当他们路过了圣彼得区一座座住宅,走上那条悲凉、寂静的大道时,格鲁热斯动弹了一下,咳嗽起来,但他仍然望着月亮,从那紧裹的大衣里低声说:“喂,阿连卡,给我们背诵点儿什么吧..”诗人当即答应,也不顾车厢内与他们同坐在一起的还有个仆人。但是,在这迷人的明亮的月夜,他背点儿什么呢?月光下,所有的诗句听上去都会显得苍白无力!好吧,那他就说一个故事,一个相当真实而又非常伤感的故事。他又往紧裹了裹大衣,靠过去坐到格鲁热斯的身边,磕空烟斗,捋捋胡子,然后用人们熟悉的那种声调背诵起来:那是座古老住宅中的花园,没有矫揉造作的艺术和艳丽的花朵!
2024-07-10
2024-06-20
2023-06-02
2023-04-03
2023-04-03
2023-03-26
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——少年绘画二等奖 潘江涛
2023-02-13
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——幼儿绘画三等奖 李贤
2023-01-31
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——幼儿绘画二等奖 王洛伊
2023-01-28
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——幼儿绘画二等奖 刘一铭
2023-01-28
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——少年绘画一等奖 张家源
2023-01-27
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——幼儿绘画二等奖 李昊然
2023-01-27
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——幼儿绘画三等奖 白航恺
2023-01-26
山西省首届“韶华杯 祖国有我”获奖作品展示——幼儿绘画一等奖 柳诗语
2023-01-26
联系我们
胡永华 邮箱:444565820@qq.com 电话:13097592190
李日宏 邮箱:1191878849@qq.com 电话:13096549520