手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《伊利亚特》1
来源:边塞艺苑 | 作者:荷马 | 发布时间: 866天前 | 22396 次浏览 | 分享到:


打在两胛之间,长驱直入,穿透了胸脯。 


他随即倒地,头脸朝下,铠甲在身上铿锵作响。 


墨里俄奈斯杀了菲瑞克洛斯,哈耳摩尼得斯之子忒克同 


的儿郎,长着一双灵巧的手,善能制作各种精致复杂的 


东西,作为帕拉丝·雅典娜最钟爱的凡人。 


正是他,为亚历克山德罗斯建造了平稳匀称的 


海船,导致灾难的航舟,给特洛伊人带来了 


死亡——现在,也给他自己:对神的旨意,他一无所知。 


墨里俄奈斯快步追赶,渐渐逼近, 


出枪击中他的右臀,枪尖长驱直入, 


从盆骨下穿过,刺入膀胱。 


他双膝着地,厉声惨叫,死的迷雾把他团团围罩。 


墨格斯杀了裴代俄斯,安忒诺耳之子, 


尽管出于私生,美丽的塞阿诺却把他当做 


亲子哺养,关怀备至,似取悦她的夫婿。 


现在,夫琉斯之子,著名的枪手,咄咄逼近, 


犀利的枪矛打断了后脑勺下的筋腱, 


枪尖深扎进去,挨着上下齿层,撬掉了舌头。 


裴代俄斯倒身泥尘,嘴里咬着冰凉的青铜。 


欧鲁普洛斯,欧埃蒙之子,杀了高傲的多洛丕昂 


之子、卓越的呼普塞诺耳,斯卡曼得罗斯 


的祭司,受到家乡人民像对神一样的崇敬。 


欧鲁普洛斯,欧埃蒙光荣的儿子, 


追赶逃循中的敌手,挥剑砍在他的 


肩上,利刃将手臂和身子分家, 


臂膀滴着鲜血,掉在地上,殷红的死亡 


和强有力的命运拢合了他的眼睛。 


就这样,他们在激烈的战斗中冲杀, 


但你却无法告知图丢斯之子在为谁而战, 


是特洛伊人或是阿开亚人中的一员—— 


他在平原里横冲直撞,像冬日里的一条 


泛滥的河流,汹涌的水头冲垮了堤坝, 


坚固的河堤已挡不住水流的冲击,那一道道 


卫墙,防护着果实累累的葡萄园,亦已刹不住它的势头, 


宙斯的暴雨汇成滚滚的洪流,翻涌升腾, 


荡毁了一处处精耕细作的田园。 


就像这样,图丢斯之子打散了多支特洛伊人的 


队伍;敌方尽管人多,但却挡不住他的进攻。 


然而,潘达罗斯,鲁卡昂光荣的儿子,看着他 


横扫平原,打烂了己方的队阵, 


马上拉开弯翘的硬弓,对准图丢斯之子发射, 


羽箭离弦,击中前冲而来的勇士,打在右肩上, 


胸甲的虚处,凶狠的箭头深咬进去, 


长驱直入,鲜血滴溅,湿染了胸衣。 


鲁卡昂光荣的儿子放开嗓门,高声喊道: 


“振作起来,心胸豪壮的特洛伊人,捶鞭骏马的勇士! 


瞧,阿开亚人中最好的战勇已被我击中,吃着强劲的箭力; 


我想此人危在旦夕,倘若真是王者 


阿波罗,宙斯之子,催我从鲁基亚赶来,参加会战。” 


他朗声说道,一番炫耀,却不知飞箭并没有射倒对手, 


他只是退至战车和驭马近旁。 


直身站立,对卡帕纽斯之子塞奈洛斯喊道: 


“快过来,帕纽斯的好儿子,赶快下车, 


替我拔出这枚歹毒的羽箭,从我的肩头!” 


他言罢,塞奈洛斯从车上一跃而下, 


站在他的身边,从肩上拔出利箭,动作干净利索, 


带出如注的血流,湿透了松软的衫衣。 


其时,呼啸战场的狄俄墨得斯亮开嗓门,高声作祷: 


“听我说,阿特鲁托亲,带埃吉斯的宙斯的女儿, 


如果你过去曾经出于厚爱,站在家父一边,在那 


狂烈的搏杀中,那么,雅典娜,眼下就请你帮我实现我的企愿。 


答应我,让他进入我的投程,让我宰了这个家伙! 


此人趁我不备,发箭伤我,眼下又在大言不惭地吹擂, 


说我已没有多少眼见日照的时光。” 


他如此一番祈祷,帕拉丝·雅典娜听到了他的声音。 


女神轻舒着他的臂膀,他的腿脚和双手, 


站在他的身边,对他说道,用长了翅膀的话语: 


“鼓起勇气,狄俄墨得斯,去和特洛伊人拼战; 


在你的胸腔里,我已注入乃父。 


操使巨盾的车战者图丢斯的勇力,一位不屈不挠的 


斗士。看,我已拨开在此之前一直蒙住你 


双眼的迷雾,使你能辨识神和凡人的面。 


这样,倘若眼下有一位不死的神祗置身此地,打算试探 


你的勇力——记住了,切莫和他面对面地拼搏, 


例外只有一个:倘若阿芙罗底忒,宙斯的女儿, 


前来参战,你便可举起犀利的铜矛,给她捅出一个窟窿!” 


言罢,灰眼睛的雅典娜离他而去,而图丢斯 


之子则快步回返前排首领的队列——他早就 


怒火满腔,渴望着和特洛伊人拼战。 


现在,他挟着三倍于此的愤怒,像一头狮子, 


跃过羊圈的栅栏,被一位牧人击伤,后者 


正看护着毛层厚密的羊群,但却不曾致命, 

更多