手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集五》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 884天前 | 25232 次浏览 | 分享到:


俄底修斯  正是他,我认识他走路的姿态;看他趾高气扬的样子,好像非常得意。


狄俄墨得斯及克瑞西达上。


阿伽门农  这位就是克瑞西达姑娘吗?


狄俄墨得斯  正是。


阿伽门农  好姑娘,欢迎您到我们这儿来。


涅斯托  我们的元帅用一个吻来欢迎您哩。


俄底修斯  可是那只能表示他个人的盛意;她是应该让我们大家都有接一次吻的机会的。


涅斯托  说得有理;我来开始吧。涅斯托已经吻过了。


阿喀琉斯  美人,让我吻去您嘴唇上的冰霜;阿喀琉斯向您表示他的欢迎。


墨涅拉俄斯  我也有吻她一次的权利。


帕特洛克罗斯  你还是放弃了你的权利吧;帕里斯也正是这样打旁边杀了过来,把你的权利夺了去的。


俄底修斯  啊,杀人的祸根,我们一切灾难的主因;为了一个人而我们来混战这一场。


帕特洛克罗斯  姑娘,这第一个吻是墨涅拉俄斯的;第二个是我的:帕特洛克罗斯吻着您。


墨涅拉俄斯  啊!这倒很方便!


帕特洛克罗斯  帕里斯跟我两个人总是代替他和人家接吻。


墨涅拉俄斯  我一定要得到我的一吻。姑娘,对不起。


克瑞西达  在接吻的时候,是您给我吻呢还是您受我的吻?


帕特洛克罗斯  我给您吻,也受您的吻。


克瑞西达  权衡轻重,不可吃亏,您所受的吻胜过您所给的吻,所以我不让您吻。


墨涅拉俄斯  那么我给您利息;让我用三个吻换您的一个吧。


克瑞西达  你确是个怪人;偏偏不用双数。


墨涅拉俄斯  姑娘,单身汉都很古怪。


克瑞西达  帕里斯却成了双;你也明明知道;你变得吊单了,他占了你的便宜,你是有苦说不出。


墨涅拉俄斯  你真是当头一棒呢。


克瑞西达  对不起。


俄底修斯  你俩并不能针锋相对,这笔买卖是做不成的。好姑娘,我可以向您讨一个吻吗?


克瑞西达  可以。


俄底修斯  我真想吻你。


克瑞西达  好,您讨吧。


俄底修斯  那么,为了维纳斯的缘故,给我一个吻;等海伦再变成一个处女的时候,他也可以吻您,他的吻也让我代领了吧。


克瑞西达  这一笔债可以记在账上,等它到期的时候,您再来问我讨吧。


俄底修斯  那是永远不会到期的,那么把我的一吻给我。


狄俄墨得斯  姑娘,我带您去见令尊吧。(狄俄墨得斯偕克瑞西达下。)


涅斯托  一个伶俐的女人。


俄底修斯  算了,算了!她的眼睛里、面庞上、嘴唇边都有话,连她的脚都会讲话呢;她身上的每一处骨节,每一个行动,都透露出风流的心情来。呵,这类油腔滑调的东西,厚着脸皮,侧步而进;她们把心里的话全部打开,引人上钩:简直是街头卖俏,唾手可得。(喇叭声。)


众人  特洛亚人的喇叭。


阿伽门农  他们的军队来了。


赫克托披甲胄;埃涅阿斯、特洛伊罗斯与其他特洛亚将士等上。


埃涅阿斯  各位希腊将军请了!赫克托叫我来问你们,在今天这次比武中间,交战双方是不是一定要一决雌雄,死伤流血,在所不计;还是在一方面已经占到上风的时候,就由监战的人发令双方停止?


阿伽门农  赫克托愿意采取哪一种方式?


埃涅阿斯  他没有意见;他愿意服从两方面议定的条件。


阿喀琉斯  这正是赫克托的作风,想得很周到,有点儿骄傲,可是未免太小看对方的骑士了。


埃涅阿斯  将军,您倘然不是阿喀琉斯,那么请问您叫什么名字?


阿喀琉斯  我倘不是阿喀琉斯,就是个无名小卒。


埃涅阿斯  那么尊驾正是阿喀琉斯了。可是让我告诉您吧:赫克托有的是吞吐宇宙的无限大的勇气,却没有一丝一毫的骄傲。您要是知道他的为人,那么他这种表面上的骄傲,正是他的礼貌。你们这位埃阿斯的身体上有一半是和赫克托同血统的,为了顾念亲属的情谊,今天只有半个赫克托出场,用他一半的心,一半的身体,来跟这个一半特洛亚人一半希腊人的混血骑士相会。


阿喀琉斯  那么今天的战争只是一场娘儿们的打架吗?啊!我知道了。


狄俄墨得斯重上。


阿伽门农  狄俄墨得斯将军来了。善良的骑士,你去站在我们这位埃阿斯的旁边;你和埃涅阿斯将军就做两方面的监战人吧,或者让他们战到精疲力竭,或者让他们略为打上一两回合,都由你们两人决定。这两个交战的既然是亲戚,恐怕他们剑下不免有所顾忌。(埃阿斯、赫克托二人入场。)


俄底修斯  他们已经拔剑相向了。


阿伽门农  那个满脸懊丧的特洛亚人是谁?


俄底修斯  普里阿摩斯的最小的儿子,一个真正的骑士:他未曾经过多大的历练,可是已经卓尔不群;他的出言很坚决,他的行为代替了他的言辞,他也从不矜功伐能;他不容易动怒,可是一动了怒,他的怒气却不容易平息下来;他有一颗坦白的心和一双慷慨的手,他所有的都可以给人家,他所想到的都不加掩饰,可是他的慷慨并不是滥施滥与,他的嘴里也从不曾吐露过一些卑劣的思想。他像赫克托一样勇敢,可是比赫克托更厉害;因为赫克托在盛怒之中,只要看见柔弱的事物,就会心软下来,可是他在激烈行动的时候,是比善妒的爱情更为凶狠的。他们称他为特洛伊罗斯,在他的身上建立着未来的希望,足与赫克托先后媲美。这是埃涅阿斯对我说的,他很熟悉这个少年,当我在特洛亚宫里的时候,他这样私下告诉我的。(号角声;赫克托与埃阿斯交战。)

更多