手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 884天前 | 27187 次浏览 | 分享到:


侍臣  是的,他们已经出动了。


肯特  好,先生,我要带您去见见我们的王上,请您替我照料照料他。我因为有某种重要的理由,必须暂时隐藏我的真相;当您知道我是什么人以后,您决不会后悔跟我结识的。请您跟我走吧。(同下。)


第四场同前。帐幕


旗鼓前导,考狄利娅、医生及兵士等上。


考狄利娅  唉!正是他。刚才还有人看见他,疯狂得像被飓风激动的怒海,高声歌唱,头上插满了恶臭的地烟草、牛蒡、毒芹、荨麻、杜鹃花和各种蔓生在田亩间的野草。派一百个兵士到繁茂的田野里各处搜寻,把他领来见我。(一军官下)人们的智慧能不能恢复他的丧失的心神?谁要是能够医治他,我愿意把我的身外的富贵一起送给他。


医生  娘娘,法子是有的;休息是滋养疲乏的精神的保姆,他现在就是缺少休息;只要给他服一些药草,就可以阖上他的痛苦的眼睛。


考狄利娅  一切神圣的秘密、一切地下潜伏的灵奇,随着我的眼泪一起奔涌出来吧!帮助解除我的善良的父亲的痛苦!快去找他,快去找他,我只怕他在不可控制的疯狂之中会消灭了他的失去主宰的生命。


一使者上。


使者  报告娘娘,英国军队向这儿开过来了。


考狄利娅  我们早已知道;一切都预备好了,只等他们到来。亲爱的父亲啊!我这次掀动干戈,完全是为了你的缘故;伟大的法兰西王被我的悲哀和恳求的眼泪所感动。我们出师,并非怀着什么非分的野心,只是一片真情,热烈的真情,要替我们的老父主持正义。但愿我不久就可以听见看见他!(同下。)


第五场葛罗斯特城堡中一室


里根及奥斯华德上。


里根  可是我的姊夫的军队已经出发了吗?


奥斯华德  出发了,夫人。


里根  他亲自率领吗?


奥斯华德  夫人,好容易才把他催上了马;还是您的姊姊是个更好的军人哩。


里根  爱德蒙伯爵到了你们家里,有没有跟你家主人谈过话?


奥斯华德  没有,夫人。


里根  我的姊姊给他的信里有些什么话?


奥斯华德  我不知道,夫人。


里根  告诉你吧,他有重要的事情,已经离开此地了。葛罗斯特挖去了眼睛以后,仍旧放他活命,实在是一个极大的失策;因为他每到一个地方,都会激起众人对我们的反感。我想爱德蒙因为怜悯他的苦难,是要去替他解脱他的暗无天日的生涯的;而且他还负有探察敌人实力的使命。


奥斯华德  夫人,我必须追上去把我的信送给他。


里根  我们的军队明天就要出发;你暂时耽搁在我们这儿吧,路上很危险呢。


奥斯华德  我不能,夫人;我家夫人曾经吩咐我不准误事的。


里根  为什么她要写信给爱德蒙呢?难道你不能替她口头传达她的意思吗?看来恐怕有点儿――我也说不出来。让我拆开这封信来,我会十分喜欢你的。


奥斯华德  夫人,那我可――


里根  我知道你家夫人不爱她的丈夫;这一点我是可以确定的。她最近在这儿的时候,常常对高贵的爱德蒙抛掷含情的媚眼。我知道你是她的心腹之人。


奥斯华德  我,夫人!


里根  我的话不是随便说说的,我知道你是她的心腹;所以你且听我说,我的丈夫已经死了,爱德蒙跟我曾经谈起过,他向我求爱总比向你家夫人求爱来得方便些。其余的你自己去意会吧。要是你找到了他,请你替我把这个交给他;你把我的话对你家夫人说了以后,再请她仔细想个明白。好,再会。假如你听见人家说起那瞎眼的老贼在什么地方,能够把他除掉,一定可以得到重赏。


奥斯华德  但愿他能够碰在我的手里,夫人;我一定可以向您表明我是哪一方面的人。


里根  再会。(各下。)


第六场多佛附近的乡间


葛罗斯特及爱德伽作农民装束同上。


葛罗斯特  什么时候我才能够登上山顶?


爱德伽  您现在正在一步步上去;瞧这路多么难走。


葛罗斯特  我觉得这地面是很平的。


爱德伽  陡峭得可怕呢;听!那不是海水的声音吗?


葛罗斯特  不,我真的听不见。


爱德伽  嗳哟,那么大概因为您的眼睛痛得厉害,所以别的知觉也连带模糊起来啦。


葛罗斯特  那倒也许是真的。我觉得你的声音也变了样啦,你讲的话不像原来那样粗鲁、那样疯疯癫癫啦。


爱德伽  您错啦;除了我的衣服以外,我什么都没有变样。


葛罗斯特  我觉得你的话像样得多啦。


爱德伽  来,先生;我们已经到了,您站好。把眼睛一直望到这么低的地方,真是惊心眩目!在半空盘旋的乌鸦,瞧上去还没有甲虫那么大;山腰中间悬着一个采金花草的人,可怕的工作!我看他的全身简直抵不上一个人头的大小。在海滩上走路的渔夫就像小鼠一般,那艘碇泊在岸旁的高大的帆船小得像它的划艇,它的划艇小得像一个浮标,几乎看不出来。澎湃的波涛在海滨无数的石子上冲击的声音,也不能传到这样高的所在。我不愿再看下去了,恐怕我的头脑要昏眩起来,眼睛一花,就要一个 斗直跌下去。


葛罗斯特  带我到你所立的地方。

更多