手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《巨人传》
来源:边塞艺苑 | 作者:拉伯雷 | 发布时间: 912天前 | 46594 次浏览 | 分享到:


“他有一个儿子,名叫戴诺?当丹,是个挺可人意的小伙子,天主保佑,这个年轻人也跟他父亲一样乐意为人排解是非,你们全知道这句古话:


“soepe solet similis filius esse patri,et sequitur leviter filia matris iter②,ut ait gl.,vi. q.,i,c.si quis;gl. de cons.,d.5,c. j. fi,etest no. per doct.,c. deimpu. et aliis subst.,l. ult. et l.legitimoe ,ff. destat.hom. gl. in l. quod si nolit.,ff. de oedil.ed.,l. quis,c. ad le. jul. majest. excipio filios a monialisusceptos ex monacho,per 条,《继续法》。gl.in c. impudicas,ⅩⅩⅤⅠⅠ.qu.Ⅰ.①。他自称是诉讼调解人。


① 普瓦蒂埃大学创立于一四三一年,法学院是有名的一个院系。


② 斯马沃:普瓦蒂埃境内勒古热附近地名。


③ __________“贝兰”是“比埃尔”的变形,意思是“石头”,“当丹”意思是“愚,傻”。


④ 指教堂里。


⑤ 这里把“议会”和“诏书”都当作人了,“拉特朗”是罗马帝国时教皇驻处。


⑥ 蒙莫里翁:维也纳省省会,管辖一百七十九个教区。


⑦ 老?巴特奈:两赛服省村名。


⑧ 首维尼:蒙莫里翁境内地名。


⑨ 努阿埃:瓦兹省地名。


⑩ 拉?莫特:下?阿尔卑斯省省会。


① 博士注《国法大全》第一卷《危险》及《财物变卖》。


② 拉丁文:“有其父必有其子,女儿总是学习母亲”。中世纪民间谚语。


① 如《法典注释》第六款第一条《如有人? .》又《法典注释》《论良心》第五款第一条末,又博士注《法典》《未成年子女及其代理人》末项规定,《条律》《合法》,《国法大全》《论人之地位》,参《如不自愿》条注释,《国法大全》《城市安全法》《任何人》条,《茹里亚奴斯法典》《失节女子》第二十七款第一条。


“他对调解业务倒是很注意,也很关心,常言道得好:vigilantibusjura subveniunt②,ex leg. pupillus,ff. quoe in fraud. cred.,etibid. l. non enim. et inst. in prooemio③,只要他一闻到 ut ff. siquad. paup. fec.,l. agaso. gl. in verbo. olfecit i,nasum adculum posuit④,一知道地方上有任何争端和纠纷,他马上便自告奋勇,出面为双方调解。经上记载说:


“qui non laborat non manige ducat ⑤,gl. ff. de damn. infect. l. quamvis⑥也是这样说的,currereplusque le pas vetulam compellit egestas⑦,gl. ff. de lib.agnos.,l. siquis. pro qua facit,l. si plures. c. de condit.incer.⑧亦有记载。不过,他的调解业务太不走运了,他从未办好过任何案件,即便是最小的纠纷,他也没有办好过。他非但没有调解好,相反地更增加了双方当事人的气恼和仇恨。我想在座诸公全知道“sermo datur cunctis,animi sapientia paucis这句话,见gloss. ff. de alie,ju. mu. caus. fa. l. ii.②。斯马沃开酒店的人常常说,跟儿子一年卖出去的和解酒(这就是勒古热名酒的称号)也及不上跟父亲半个钟头卖出去的多。


“后来,儿子向父亲来诉苦了,把业务不好的原因推说是时代变了,现在的人乖僻顽固。他甚至说,假使从前的人也是这样倔强任性、强词夺理、刚愎执拗的话,他(指父亲)再也得不到这份荣誉和这个无可争辩的和事佬的称号。戴诺说这话,可真是违反法纪,法律是禁止儿子非难父亲的,见gl. etbar.,l. iii,§siquisff. decondi. obcaus.,etautent.,denup.,§sedquodsancitum,collⅣ.③。


“贝兰说道:孩子呀,须要改变你的做法。古人有言:


时机成熟,水到渠成。


见gl. c. de appell. l. eos. etiam.④。秘诀就在这里。象你这样,一辈子也调解不好;为什么?因为你一开始就动手,时机未到,条件不成熟。我② 拉丁文:“关心人,法理也帮助你”。


③ 见《孤儿法》,《国法大全》《骗取委托》,同上法《不以? .》条及《制度》见法典序文。


④ 按《国法大全》《如系穷人所为》条,参阿伽索对olficir(嗅)一语所作的注释,也就是说将鼻子置于肛门上。


⑤ 拉丁文:“不作工的,没有‘杜卡’。”“杜卡”是一种金币,勃里德瓦有意摹仿《新约?帖撒罗尼迦后书》第三章第十节:“不作工的,不可吃饭。”原文quouiam siquis non vult operari,non manducer.作者故意把manducer(吃饭)改成manigeducat(有钱)了。

更多