手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《真正的人》
来源:边塞艺苑 | 作者:波列伏依 | 发布时间: 902天前 | 22155 次浏览 | 分享到:


    “你说,她要什么,要什么呢?我是什么,让人这么瞧不起?是丑八怪,老头子,还是什么坏蛋?要是换别的女人……唉,那还有什么可说的!”


    他扑倒在沙发上,双手抱着头,身子使劲摇晃,连沙发也跟着呻吟起来。


    “可是,她是女人啊!她对我应该有感情呀,至少也该有点好奇心吧。要知道,人家爱她呀,是那么爱她!……唉,辽什卡,辽什卡!你了解他,了解您的这位……好,你说说:他哪一点比我好,他有什么地方打动了她的心?他聪明?漂亮?他到底是什么样的英雄好汉呢?”


    阿列克谢回想起了政治委员沃罗比约夫,回忆起他那魁梧浮肿、在白色床单的映衬下显得发黄的躯体,以及那个以女性惯有的哀痛姿态俯身凝视着他的女人,还有那个他无意中听到的、关于红军在沙漠里行军的故事。


    “他是一个真正的人,一名少校,一个布尔什维克,愿上帝让我们也成为像他那样的人。”


    4


    疗养院里传开了一个听起来似乎很荒诞的消息:那个失去了双脚的飞行员……对跳舞入迷了!


    济诺奇卡刚在办公室里办完事,学生阿列克谢已经在走廊里恭候她了。他每次来接她,手里总是拿着午餐时留下来的草莓、巧克力或是桔子。济诺奇卡严肃地和他握了手,然后他们就走进夏天空闲起来的大厅,勤奋的学生事先已经把大厅里的呢面牌桌和乒乓球台挪到墙边。济诺奇卡优雅地为他示范着新的舞步。飞行员皱着眉头,认真地看着她那双秀气的小脚在地板上划出的舞步。然后姑娘变得严肃起来,拍手数着:


    “一、二、三,一、二、三,向右滑步……一、二、三,一、二、三,向左滑步……转圈。很好。一、二、三,一、二、三,……现在换位。我们一起做吧。”


    也许,她被这项任务——教一个失去双脚的人学会跳舞——吸引住了,因为这样的任务不论是鲍勃?高洛霍夫,还是保尔?苏达柯夫斯基本人都不曾完成过。也许,姑娘很喜欢他这位皮肤晒得黝黑,头发乌黑,眼神执拗而“放肆”的学生,更确切地说——是两者都有。反正,她是把自己的所有空闲时间和全部心思都放在这件事情上了。


    每逢夜晚,当沙滩上、排球场上和攻城游戏场①上变得空旷的时候,跳舞便成了疗养院里最受欢迎的娱乐活动。阿列克谢的舞已经跳得不错了。他从不错过一次跳舞的机会,所以一有这样的晚会,他是必到无疑。现在他的女教师已经不止一次地后悔为他制定的学习条件太严格了。手风琴演奏着乐曲,一对对舞伴翩翩起舞。密列西耶夫浑身发热,眼睛兴奋得放光,做着滑步、换位、转身、站定这些动作。他带着那轻盈优雅、满头火焰般鬈发的女伴在翩翩起舞,动作敏捷,似乎不费一点力气。以至于观察他——勇敢的舞蹈家——的人谁也想不到,他有时到大厅外面去做什么。


    ①一种古老的俄罗斯游戏。


    他向门口走去,随随便便地挥着手帕,发热的脸上挂着一丝笑意。但是,他刚跨过门槛,走进夜晚变得昏暗的树林,脸上的笑容霎时被痛苦的表情所代替。他扶着栏杆,摇摇晃晃,哼哼着走下台阶,一下子倒在潮湿的、挂有露水的草地上,全身贴在湿润的、依然保留着白天的热气的大地上。他的腿被皮带勒得抽了筋,腿部的剧烈疼痛令他哭出声来。


    他把皮带解开,让腿休息了一会儿。然后重新戴上了假脚,跳起来,迅速地朝大厅走去。他悄悄地回到大厅,那个精力充沛的残疾手风琴手仍在奏着乐曲,浑身是汗。阿列克谢走到用眼睛在人群里寻找他的火红头发的济诺奇卡跟前,痴痴地笑着,露出一口像是瓷制的匀称而洁白的牙齿。随后,这对敏捷、漂亮的舞伴重新加入跳舞者的行列。济诺奇卡责怪他不应该把她一个人扔下了不管。他笑嘻嘻地把话头岔开了。他们继续跳着舞,跟其他的舞伴没有什么区别。


    繁重的舞蹈训练已经取得了巨大的效果。阿列克谢感到假脚对他的束缚越来越小了。它们好像与他融为一体了。


    阿列克谢心满意足。现在只有一件事让他忧心忡忡——奥丽雅没有来信。一个多月前,鉴于葛沃兹捷夫的不幸遭遇,他给她寄了一封现在觉得很糟糕的、甚至是糊涂透顶的信。他没有收到回信。每天早晨做过操,跑过步——他每天增加一百步的路程——就顺路到办公室走一趟,看看信箱里有没有他的信。在字母“m”①的小信箱里的信总是比别的信箱里的要多,但他总是徒劳地、一遍又一遍地翻着这捆信。


    ①密列西耶夫姓的第一个字母。


    但是有一天,他正在练习跳舞的时候,训练房的窗口突然露出了布尔那兹扬的脑袋。他手里拿着手杖和一封信。他还没来得及说话,阿列克谢就一把抢过那个用粗大、浑圆的学生字体写的信封,跑了出去,把站在窗口的布尔那兹扬弄得莫名其妙,把女教师留在屋子中间,使女教师很生气。


    “济诺奇卡,如今所有这些……现代的舞伴都是这样的,”布尔那兹扬用一种挑拨是非的婆娘腔小声说,“姑娘,不要相信他们,要提防着点,像提防鬼神一样。您教他,还不如教我呢?”说着,布尔那兹扬把手杖从窗口扔进屋,呼哧呼哧地喘着气,从迷惑不解的、满脸不快的济诺奇卡站着的窗口爬了进来。

更多