手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《战争与和平》(第五部)
来源: | 作者:列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰 | 发布时间: 1070天前 | 17940 次浏览 | 分享到:

  “那里淫荡、那里作恶,您就在那里出现,”皮埃尔对妻子说,“阿纳托利,咱们走吧,我要和您谈谈。”他用法语说。 

  阿纳托利回头望望妹妹,顺从地站立起来,准备跟在皮埃尔后面走。 

  皮埃尔抓住他的手,向自己身边一拽,从房里出去。 

  “Si vous vous permettez dans mon salon.”①海伦低声地说,然而皮埃尔不回答她的话,他从房里走出动了。 

  -------- 

  ①法语:假如您在我客厅里放肆。 

  阿纳托利和平素一样,迈着矫健的步伐跟在他后面。但是他脸上明显地流露出惊慌不安的表情。 

  皮埃尔走进自己的书斋,关上了房门,连望也不望他,就向他转过身去。 

  “您向伯爵小姐罗斯托娃许愿,娶她为妻吗?您想把她拐走吗?” 

  “我亲爱的,”阿纳托利操着法国话回答(整个谈话都用法语进行),“我不认为自己应该回答您用这种语调向我盘问的话。” 

  皮埃尔的面孔原来就很苍白,但此刻因为狂怒变得难看了。他用那只大手抓住阿纳托利制服的领子,向左右摇晃,直到阿纳托利脸上现出惊恐万状为止。 

  “当我说,我要和您谈谈……”皮埃尔重复一句话。 

  “怎么啦,简直是胡闹,啊?”阿纳托利摸着连呢绒一起给扯掉的领扣时这样说。 

  “您是个坏蛋和恶汉,我不知道是什么在控制住我,我可惜没有拿这样东西打破您的头,”皮埃尔说,——因为他说法国话,所以才用矫揉造作的语言骂人。他攥起沉甸甸的吸墨器,举起来吓唬他,旋即又赶快放回原来的地方。 

  “您答应和她结婚吗?” 

  “我,我,我没有这样想,其实,我从来没有答应,因为……” 

  皮埃尔打断他的话。 

  “您有她的信吗?您有信吗?”皮埃尔向阿纳托利身边走去,又把说过的话再说一遍。 

  阿纳托利看了他一眼,马上把手伸进口袋里,拿出一个皮夹子。 

  皮埃尔拿起一封递给他的信,推开摆在路上的桌子,一屁股坐到沙发上。 

  “Je ne serai pas violent,ne craignez rien”,①皮埃尔看见阿纳托利惊惶失措的神态,便这样回答。“第一是:把信留在这里,”皮埃尔就像背书似的说。“第二是,”——他沉默片刻后继续说,他又站起来,开始踱方步,——“明天您必须离开莫斯科。” 

  -------- 

  ①法语:不用怕,我不会对您怎么样。 

  “可是我怎么能够……” 

  “第三是,”皮埃尔不听他的话,继续说下去,“您和伯爵小姐之间的事情,应永世只字不提。我晓得,我无法禁止您这样做,但若您有一点良心的话……”皮埃尔在房间里来回地踱了几次。阿纳托利皱起眉头,咬着嘴唇,在桌旁坐着。 

  “您终究不会不明白,除开您的欢乐之外,尚有他人的幸福和安宁,您想要寻欢作乐,因而断送他人的一生。您玩弄,像我夫人之类的女人,您认为玩弄这些女人是合乎情理的事,她们知道,您心中想要什么。她们都具有同样淫荡的经验来应付您,但是答应和一个姑娘结婚……欺骗她,拐骗她…… 

  您怎么竟不明白,你这种事就像殴打老人或小孩可鄙! 

  ……” 

  皮埃尔沉默起来,他用那不是忿怒的,而是疑问的眼神向阿纳托利瞟了一眼。 

  “这个我可不知道。啊?”阿纳托利说,当皮埃尔压住怒火的时候,他逐渐地振作起来。“这个我可不知道,也不想知道,”他两眼不望皮埃尔,下颏略微颤抖着说,“可是您对我说出这种话来:可鄙等等,我这个comme un homme d’ 

  honneur①,决不容许任何人说这种话。” 

  -------- 

  ①法语:诚实人。 

  皮埃尔惊奇地望望他,他没法明了,他需要什么。 

  “虽然没有旁人在场,”阿纳托利继续说,“但是我不能……” 

  “怎么,您要获得补偿吗?”皮埃尔讥讽地说。 

  “至少您可以收回所说的话。啊?倘若您想要我实现您的愿望。啊?” 

  “我收回,我收回所说的话,”皮埃尔说,“并且请您原谅我。” 

  皮埃尔不由自主地望望给他扯下来的领扣。“如果您需要路费,就把钱拿去。”阿纳托利微微一笑。 

  他从妻子脸上见过的这种畏葸而可鄙的微笑,触怒了皮埃尔。 

  “噢,可鄙的残忍的家伙!”他说完这句话,便从房里走出动。 

  第二天,阿纳托利往彼得堡去了。 

   

   

  ! 

--------

 




 





 21


--------


  皮埃尔启程前往玛丽亚·德米特里耶夫娜家,通知她说,库拉金已被逐出莫斯科,她的心愿已经实现了。全家人惊皇失措,焦虑不安。娜塔莎的病情严重,玛丽亚·德米特里耶夫娜把情况告诉他,要他保密,就在给她透露阿纳托利已经结婚一事的那天深夜,她吃了她暗地里找到的砒霜。她吞了一点毒药,吓得很厉害,于是喊醒索尼娅,把她服毒的事告诉她。及时地采取了必要的解毒措施,所以她现今脱了危险;但是她的身体还很衰弱,根本不能考虑送她去农村的问题,业已着人去接伯爵夫人。皮埃尔看见张皇失措的伯爵和泪痕满面的索尼娅,却未能看到娜塔莎。 

更多