手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《源氏物语》
来源:边塞艺苑 | 作者:安·兰德 | 发布时间: 885天前 | 60012 次浏览 | 分享到:


    玉鬘也乘车出来观光。她看到了竞赛新装的许多达官贵人的容貌风采;又从旁窥看冷泉帝穿着红袍正襟危坐的端丽姿态,觉得毕竟无人比得上他。她偷偷地注目观看自己的父亲内大臣,果然服饰辉煌,相貌堂堂,而又春秋鼎盛,然而毕竟平平。他在臣下之中,固然比别人优越,但看了凤辇中的龙颜之后,别的人都不足观了。至于青年侍女们所赞颂为美貌、俊俏而死命地恋慕的柏木中将、弁少将、某某殿上人之类的男子,更是毫无可取,不入玉鬘眼中,只因冷泉帝的相貌确是优美无比的。源氏太政大臣的相貌酷肖龙颜,竟无半点差异。不过想是心情所使然,似觉冷泉帝更有威严,光采咄咄逼人。如此看来,这种美男子都是世间难得看到的。玉鬘看惯了源氏及夕雾中将等的美貌,以为凡是贵人,相貌都很漂亮,都与常人相异。今日始知别的贵人虽然身穿盛装,但相形之下姿色全消,令人几疑为丑汉,但觉他们眼睛鼻子都生得异样,个个都被残酷地压倒了。


    萤兵部卿亲王也随驾。髭黑右大将神气十足,今天的装束也十分优美,身背箭囊,随侍在侧。此人肤色黝黑,髭须满脸,样子非常难看。其实男子的相貌,怎么能同盛妆的女子相比较呢?在男子中求美貌,真乃无理之事。年轻的玉鬘看不起髭黑大将等人。源氏打算送玉鬘入宫去当尚侍,曾经征求她的意见。但玉鬘想道:尚侍是怎么一回事呢?入宫等事,我想也不曾想过。怕是很痛苦的吧。她迟疑不肯答应。但今天看到了冷泉帝的相貌,她又想道:不要承宠,只当一个普通宫人,得侍御前,倒是很有意趣的吧。


    冷泉带来到大原野,停了凤辇。诸亲王、公卿走入平顶的帐幕中去进餐,并脱下官袍,改穿带礼服或猎装。此时六条院主人进呈酒肴及果物来了。源氏太政大臣今日本当随驾,冷泉帝亦早有示意,但因正值斋戒,未能奉旨。冷泉帝收了进呈诸品,便令藏人左卫门尉为钦使,将穿在树枝上的一只雉鸡①赐与源氏太政大臣。此时有何天语传达,为避免烦琐,恕不记述。御制诗篇如下:


    小盐山积雪,雉子正于飞。请循先例,同来看雪霏。②


    太政大臣随驾行幸野外,大约是古有先例的吧。源氏接得敕使赐品,诚惶诚恐,便款待他。答诗云:


    小盐山积雪,美景在松原。自古常行幸,今年特地欢。③


    作者将当时所闻此种情况历历回忆,并记录下来,深恐不免误谬。


    ①鹰猎时所获鸟,穿在树枝上赠人,是一种习惯。


    ②小盐山在大原野。上两句即景。


    ③松原即大原野内小盐山所在处。


    次日,源氏写信给玉鬘,其中有言:昨日你拜见了陛下么?入宫之事,想必已经同意?写在白色纸上,措词很恳切,并无色情之谈,玉鬘看了甚为满意。她笑着说:呀!多么无聊啊! 但她心中想道:他真会猜量我的心情呢。回信中说:昨日


    浓荫薄雾兼飞雪,隐约天颜看不清。


    诸事皆甚渺茫也。紫姬也看了这回信。源氏对她说道:我曾劝她入宫。但秋好皇后在名义上也是我的女儿,玉鬘倘使得了恩宠,对秋好有所不便。再则,倘向内大臣说穿了,作为他的女儿入宫,则弘徽殿女御也在宫中。姐妹争宠,亦非所宜。因此犹豫不决。一个青年女子入宫,如果承宠无所顾忌,则窥见天颜之后,恐怕不会无动于衷吧。紫姬答道:别胡说!即使看见皇上相貌长得漂亮,一个女子自己发心入宫,也未免太冒失了。说罢笑起来。源氏也笑着说:哪里的话!要是你,恐怕早就动心了呢!他给玉鬘的回信是:


    天颜明朗如朝日,不信秋波看不清。


    仍请下一决心。他不断地劝她。


    源氏想起:必须先替玉鬘举行着装仪式。便逐步置办种种精美的用品。凡举行仪式,即使主人不想铺张,也自然会办得隆重堂皇,何况此次打算趁此机会向内大臣揭穿实情。因此置备各种物品,异常精美丰富。着装仪式的日期,预定在明年二月内。


    大凡女子,即使名望甚高,且已到了不能隐名的作龄,但在为人女儿而闭居深闺的期间,不去参拜氏神①,不把姓名公表于世,亦无不可。因此玉鬘糊里糊涂地度送了过去的岁月。但如今源氏发心送她入宫,则以源氏冒充藤原氏,便要违背春日神②的意旨。所以此事毕竟不能隐瞒到底。更有讨厌的事:外人以为冒领女儿,别有用意,因而恶名流传于后世,实甚可虑。倘是身分低微的人,则照现今流行的习惯,把姓氏改换,事甚容易。但源氏家里未便如此。他左思右想之后,终于下了决心:父女之缘毕竟是不能断绝的。既然如此,还不如由我自动告知她父亲吧。 便写一封信给内大臣,请他在着裳仪式中担任结腰③之职。可是太君从去年冬天起,患病在床,至今尚未见愈,内大臣心绪不宁,未便参与典礼,辞谢了源氏的请求。夕雾中将也昼夜在三条邸服侍外祖母,无心顾问其他事情。时机不佳,源氏颇感为难。他想: 世事无常,万一太君病亡,玉鬘这孙女应有丧服,若装作不知,则罪孽深重。我还不如当她在世之时将此事表白了吧。他打定主意,便赴三条邸问病。

更多