手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集三》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 894天前 | 27813 次浏览 | 分享到:


都无法表达我的内心。因为这些的确是「模样,」


人人可伪装的。


我内心之有,早远超越於表达。


那些只不过是悲哀之瓶花,衣裳而以。


王:你如此的凭吊汝父,孝道尽之,


实可赞可佳也。


但你也应知,汝父也曾失其父,


其父更失其父。为子者为尽孝道,


是应凭吊一时。但无止境的哀恸,实非男子之情,


而乃不虔敬於天之顽为,意志软弱之倾向,


也是无耐心,无知识之表行也!


既知天意已是无法逃避,那你就应领为常情,何必永挂於心?


哼,这是违天道,违亡者,违自然,违理智之作风。


此四者由古迄今,从第一为父到今方死者,


都告诉了我们:「为父者将死,此乃必然。」


所以,我祈求你埋葬了你这盲目的忧郁,视吾为汝父,


也让世人知道你是此王位的下任继承人,


而且朕对你之爱也决不欠於一位父亲对其亲子之爱也!


至於你欲回卫登堡(注3)求学之念,寡人是非常的反对。


我希望你能留於此地,让寡人来关怀照顾你,


使你成为寡人的一位要臣、爱侄、与孩儿。


后:别让你母亲的愿望成空,哈姆雷特,


我祈求你留在我们的身旁,别回卫登堡去。


哈:我将尽力的去听从您,娘。


王:好,答的好!


你在丹麦时请随意。夫人,你来。


哈姆雷特这温驯及由衷之答覆令吾大悦。


今饮酒庆贺前朕可要放巨炮告知青云;


霹雳通霄,与天同庆!来,我们走。


[号声又响,全体出场,仅留哈姆雷特一人]


哈:唉,只望血肉之躯能瞬化为甘露,天条亦无禁戒人类自戕;


上帝呀,上帝,


人间万物我观之已是乏味,枯燥,平淡,也令我心恢意懒。


罢了,罢了。就像无人管顾的花园被丛草吞没,


此事就如此的发生。


才去世两月,不,未及两月,


这么一个完美的君主...


与其相形之下,就如太阳神比色魔{点头指向叔父方向}...


先父对吾母真是怜爱的无微不致,甚至不肯让强风吹抚於她的脸颊。


天哪!难道我不记得吗?她也曾依偎在他身旁,


彷佛有著无限的爱欲。可是,一月之内...


唉,不去想它了...软弱者,你的名字就是『女人!』


短短一月,她跟随先父灵柩时所穿之鞋尚新呢!


当时她哭成了个泪人,就像耐有比(注4)。


为何现在她会变得如此呢?连她!


老天呀,连一支不知羞耻的禽兽都会哀悼得更久。


但她一月之内就下嫁於我叔,


也不等那哭红眼框内之虚假眼泪乾涸。


他虽是我父亲之胞弟,但是他们俩人可回然不同,


就像我比赫酋力士一般(注5)。


唉,太快了,如此敏捷的跃入乱伦褥中(注6)。


这是不对,也将无善果的。


我心将碎,因我不能多言。


[赫瑞修、马赛洛、及柏纳多入。]


赫:殿下请安。


哈:我很高兴见到你无恙,赫瑞修,我差点儿把你给忘了。


赫:是的,我仍是殿下的忠仆。


哈:先生,朋友,我情愿与你交换这个头衔。


有何事使你从卫登堡来此,赫瑞修?


{见到赫之同伴们}--马赛洛?


马:{敬礼}殿下。


哈:我也很高兴见到你。


[对柏纳多]晚安,先生。


{对赫瑞修}是何事使你从卫登堡来此?


赫:是我逃学之性痞,殿下。


哈:我可不许你的敌人这般的说你,


所以,我也不希望听到你这般的说此刺耳之言。


我知道你不是个逃学者。


不过,你在艾辛诺尔是有何贵干?


我们可要在你离去之前痛饮一番。


赫:殿下,我是来参加令尊丧礼的。


哈:别开玩笑了,同学呀,


我想你是来参加我母亲婚礼的。


赫:真的,它来得也真快。


哈:快,快.赫瑞修,葬礼的冷肉剩馐


也被搬上喜宴桌了。


我宁可在天堂碰到我的至敌,


也不愿意见到那一天,赫瑞修.


我的父亲,我觉得我见到了我的父亲...


赫:{慌张的}在那里,殿下?


哈:在我神智的眼中,赫瑞修。


赫:我也见过他一次,他是个善好的国王。


哈:他是个完美的人,


我从此再也不能见到他的面容了。


赫:殿下,我认为,我昨夜见到了他。


哈:见到?谁?


赫:殿下,先王,您的父亲。


哈:先王?我的父亲?


赫:请别慌,


有两位先生在此做证,


且让我慢慢向您细述这一奇事。


哈:老天!让我听!


赫:连接两夜,这些先生们--马赛洛与柏纳多--


在他们守望之夜深人静时,


见到一个从头至足酷似您父亲之武装形像出现,


庄严的漫步於他们之前,就近在咫尺。


它三番的如此出现时,都令他们吓成一团糊,


目瞪口呆的不知如何是好。


当他们秘密的告诉了我此事後,我就决定在第三夜和他们一起守望.


在那里,就在他们所说之时辰,也正如他们所描述之先王形像,


那幽灵就出现了,证实了他们所说之每一句话。


我认得您父亲,就像我认得我这双手掌。{展开双手}


哈:这是在哪里?


马:殿下,就在城墙的望台上。


哈:你有无与它说话?


赫:有的,殿下,


但是它不肯回答我。


有一次我以为它举首欲言,


但是当时公鸡正啼,


而它马上就消失无踪。


哈:这可真怪了。


赫:我对天发誓,殿下,这些全是真话,


而我们有责任把它告诉给您。


哈:当然的,先生们.不过,此事令我困扰。


你们今夜是否还是值班?


全人:是的,殿下。


哈:你们说他有披挂著武装?


全人:有武装,殿下。


哈:由首至足?


全人:殿下,由首至足。


哈:那么,你见到他的面孔了?


赫:是的,殿下,他头盔的护面罩是敞开著的。


哈:那他的脸色是怎样,是怒目吗?


赫:他的神情是哀伤甚於怒目。


哈:苍白还是血红?


赫:嗯,很苍白。


哈:他不停的注视著你吗?


赫:不停的。


哈:只希望当时我也在场。


赫:您会惊讶的。


哈:一定会。


它有无久待?


赫:差不多百数之久。

更多
精彩评论
您看完此新闻的心情是
收藏文章
表情删除后不可恢复,是否删除
取消
确定
图片正在上传,请稍后...
评论内容为空!
该评论已关闭!