手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《契诃夫1887年作品》
来源:边塞艺苑 | 作者:契诃夫 | 发布时间: 885天前 | 25716 次浏览 | 分享到:


纳瓦京看了不止一百本招魂术小册子,然后生出强烈的愿望,想亲自写一篇文章


。他埋头写了五个月,最后写成一 篇规模宏大的论文,题名是《我的见解》。他写完这篇文章后,决定把它送到一份招魂术杂志上去发表。


预定送出文章的那天,在他是很值得纪念的。纳瓦京记得,在这个难忘的日子,他书房里坐着一位誊写那篇文章的秘书和一个奉命来办事的本教区教堂的诵经士。纳瓦京满面春风。他用热爱的眼光看着他的写作成果,用手指头摸一摸它有多么厚,幸福地微笑着,对秘书说:“我提议,菲里普·谢尔盖伊奇,把这篇东西挂号寄去。


这样稳当点。“然后他抬起眼睛看着诵经士,说:”我派人找您来是要办一件事,亲爱的。我要送我的小儿子进学校,需要一张他的出生证,希望能快一点办好。“


“很好,大人!”诵经士说,鞠躬。“很好。我明白了。


……“


“明天能准备好吗?”


“行,大人,请您放心!明天一定准备好!请您费神,明天派人在晚祷前到教堂去一趟。那时候我在教堂里。请您叫他找费久科夫,我素来在那儿。……”“什么?!”将军⑤喊道,脸白了。


“费久科夫。”


“您……您就是费久科夫?”纳瓦京问,对他瞪大眼睛。


“是,大人,我就是费久科夫。”


“您……您在我前厅里签过名吗?”


“是,大人,”诵经士承认,觉得难为情了。“我们举着十 字架各处走动的时候,大人,我总是在达官贵人的家里签个名。……我喜欢这么做。……请您原谅,我在前厅一看见签名的单子,就忍不住要签上我的名字。……”纳瓦京目瞪口呆,什么也不明白,什么也没听见,开始在书房里走来走去。他摸一摸门帘,挥了三回右手,好比舞剧里的jeunepremier⑥看见了“她”一样,嘴里打着唿哨,傻乎乎地微笑,用手指着空中。


“那么我马上去寄这篇文章 ,大人,”秘书说。


这句话把纳瓦京从昏昏沉沉的境界里拉回来。他呆呆地打量秘书和诵经士,想起来了,就生气地跺脚,用极高的男高音哇哇地嚷道:“躲开我!我跟你们说:躲开!你们要我怎么样?我不明白!”


秘书和诵经士走出书房,到了街上,可是他还在跺着脚喊叫:“躲开我!你们要我怎么样?我不明白!躲开!”


「注释」


①拉丁语:来历不明的人。


②汉尼拔(前247—前183),迦太基的名将。


③阿斯科倩斯基(1813—1879),俄国反动的政论家和作家。——俄文本编者注


④因美国人比肖普而得名,据他说,他能道出别人的思想,他曾于一八八 四年在莫斯科表演过(当时契诃夫在散文《莫斯科生活花絮》里曾加以描写)。——俄文本编者注


⑤俄国的文职官衔。


⑥法语:扮演主要情人角色的男演员。



哥萨克


别尔江城的平民,尼扎田庄承租人玛克辛·托尔恰科夫,带着他年轻的妻子走出教堂,抱着一个刚刚受过复活节圣礼的圆柱形大面包坐上马车,走了。太阳还没有升起来,不过东方已经现出火红和金黄的霞光。四下里静悄悄的。……鹌鹑咕噜咕噜地叫着,那声音象是说:“去喝酒!去喝酒!”远处一个小冈的上空,有一只鸢在飞翔,此外,整个草原上就一个活东西也看不见了。


托尔恰科夫坐在马车上,心里想:再也没有一个节日比基督复活节更好,更使人快乐的了。他不久以前刚结婚,如今正跟他的妻子过头一个复活节 .不管他看到什么东西,也不管他想什么,他觉得一切都光明、欢乐、幸福。他想起他经营的农务,觉得一切都圆满,家里的摆设也好到不能再好,样样齐备,一切都称心。他瞧着他的妻子,也觉得她美丽,善良,温柔。东方的朝霞啦,嫩绿的青草啦,他那辆颠簸而吱吱叫的马车啦,一概使他高兴,就连那只沉甸甸地扇动翅膀的鸢也使他喜欢。等到他在半路上停下来,跑进酒店,吸一 根纸烟,喝一小杯酒,他就变得越发快活了。……“大家都说,这个日子是伟大的!”他说。“你看,真是伟大!你等着,丽扎,太阳马上就要开始跳动。每年复活节它都跳动!它也象人一样高兴呢!”


“它可不是活东西,”他妻子说。


“可是太阳上头有人!”托尔恰科夫叫道。“真的,确实有人!伊凡·斯捷潘内奇对我说过,所有的行星上,不论是太阳上或者月亮上,都有人!真的。……也许那些学者在胡扯,鬼才知道他们是怎么回事!慢着,好象有一匹马站在那儿!果然有!”


离家还有一半路,在名叫“歪谷”的地方,托尔恰科夫和他妻子看见一匹备好鞍子的马,站在那儿不动,闻着泥土。


路旁土墩上,坐着个红头发的哥萨克,弯着腰瞧自己的脚。


“基督复活了!”①玛克辛对他叫道。


“基督真的复活了,”哥萨克回答,没有抬起头来。


“你到哪儿去?”


“回家去,度假期。”


“那你为什么坐在这儿?”


“喏,……我病了。……我走不动了。”


“你害的是什么病?”


“周身痠痛。”


“哦,……这可伤脑筋!人家在过节 ,你却生了病!那你应该到村子里或者客栈里去歇一歇,干吗这么坐着呢?”


哥萨克抬起头来,用疲乏的大眼睛瞧着玛克辛、他妻子、那匹马。


“你们是从教堂里来吗?”


“是从教堂里来。”


“我却在路上过节 .这是上帝不许我赶到家。我倒想骑上马,立刻赶回去,可是没有力气了。……你们,正教徒们,拿点受过圣礼的面包给我这个过路人吃,好让我也开斋②吧!”


“复活节面包吗?”托尔恰科夫问。“那可以,没什么。……等一等,我马上拿给你。……”玛克辛赶快在衣袋里摸索,看一眼他的妻子,说:“我没有带小刀,没法切开。把它掰开却不合适,那会把整个面包都弄坏的。这成了难题!你找一找,你那儿有小刀没有?”

更多