手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《巨人传》
来源:边塞艺苑 | 作者:拉伯雷 | 发布时间: 909天前 | 46174 次浏览 | 分享到:


一个肚子鼓鼓囊囊的小矮子对我说:“啊!能吹到一股叫作东西北风的朗格多克那种使人舒服的风有多好!尊贵的医生斯古隆⑥有一天打此经过,告诉我说这种风力大无穷,可以吹翻满载货物的车辆。让它吹吹我这风痛的肿腿,一定很好!风越大越好!”


巴奴日说:“我宁愿要一桶朗格多克的美酒,就是米尔服、康德贝尔德里和佛隆提尼昂出产的那种酒①!”


我这时看见一个相貌雄伟的男人,肚子鼓得挺大,气呼呼地对他一个又肥又胖的仆人和一个小侍从生气,恶狠狠地用靴子踢他们。我不知道他生气的原因,以为是医生出的主意,因为对于做主人的,生气打人是一件卫生的举动,就象对于做仆人的挨打是锻炼身体一样。后来我听说他责打仆人是因为有人偷了他大半袋子西南风,这是他小心翼翼储藏起来打算作为秋后的上等食品的。


这个岛上的人从来不大便,不小便,也不吐痰。但另一方面,却卟卟噔噔地无声屁有声屁放个不停,打嗝也特别多。他们患着各式各样的疾病。正象希波克拉铁斯在lib.de flatibus②里所说的那样,一切疾病都是由于积气不顺而产生的。而他们最普遍的疾病便是气积腹痛。治疗的方法就是用很大的火罐把气体吸引到里面去。他们的死亡全是因为浮肿和臌胀病,男人放着有声屁,女人放着无声屁。因此,灵魂离开他们时总是从屁股眼里出来的。


① 原文ruach 是从希伯莱文rouakh 来的,意思是“风”。


② 古时人以昴星出现为暴风之征兆。


③ 原文anémones 为茛科白头翁属植物。


④ 松风草:一种双子叶植物。


⑤ “屁”(vent couliz)和“流汁”(couliz)原文是有双重意义的一个字。


⑥ 斯古隆:指作者进蒙帕利埃大学时的保人约翰?斯基隆,作者有意把斯基隆和“斯古隆”(希腊文里的一种暴风,埃拉斯姆斯在《箴言集》第二卷第五章第六十九节里曾提到这种风)混淆起来。


① 米尔服和佛隆提尼昂的“千里香”和“老白干”在十六世纪是有名的美酒,康德贝尔德里也是蒙帕利埃省的名产酒区。


② 拉丁文:“《论气体》一书”。


后来,我们在岛上游逛的时候,遇见三个肚子装满风的大块头,他们是去看雎鸩玩耍的①,这种鸟在那里特别多,和他们一样也是靠风生活的。我看见他们跟你们爱喝酒的人走道必带酒瓶、酒壶、酒嗉子一样,每人腰里都带着一个小风箱。遇到没有风的时候,他们便用你吸我吐的方法自己制造新鲜空气,因为,你们知道,风,说穿了,并不是别的什么,而不过是飘飘荡荡的空气罢了。


这时,当地国王派人向我们传达命令,在三个钟头之内,不论当地男人或女人,一律不得上我们的船。因为有人偷了他一皮袋风,这是从前那个看打呼噜的埃奥鲁斯在风平浪静中吹动乌里赛斯的船只前进的那种风②,他一向象另一种圣血似的严密地储藏着,而且治好过好几种严重的疾病,只是放给病人象处女屁——修女们叫作“香布袋”③——那样一点点。


① 雎鸠:鹬一类的飞禽,当时传说它们不吃东西,只靠空气(风)生活。


② 故事见荷马《奥德赛》第十章第十九行起。


③ 原文sonnet 表示“声响”,修女羞于说“放屁”,故造一名词代之;此外,在法国叫作sonnet 的十四行诗,当时开始盛行,不知作者是否有意及此。





第四十四章


小雨怎样平大风


庞大固埃对岛上的政府以及生活方式赞不绝口,当即向他们的国务大臣希波内米安①说道:


“伊壁鸠鲁曾说最大的福气是安逸(安逸,照我的体会就是容易,不艰苦),如果你同意他这个说法,那我就认为你们是有福的。因为你们只是靠风生活,风是不值钱的,或者说不费什么事的:只须吹出气来就行。”


那位国务大臣说道:“的确不错!不过在这个短暂的生命里,十全十美的幸福是没有的。常常,在我们进餐时,正在跟教堂的神父那样舒舒服服、象吞吃天赐玛哪似的吞吃美味的大风时,会忽然来上一阵小雨,把风整个儿给打光。我们许多次的饭食就这样平白地丢掉了。”


巴奴日说道:“这仿佛甘格奈的热南,他往他老婆克罗的屁股里小便,是为了把从里面放出的臭屁打下去,他老婆的屁股简直象埃奥鲁斯②的大门。我过去就写过一首十行即兴诗:


一天晚上,热南去摸索他新酿的酒,酒尚未清,酒性亦凶,于是叫他老婆克罗给他煮几个大蔓菁,准备晚饭时大吃一通。


吃好后,二人乐融融,一边谈话,一边睡觉去寻梦,可是热南无论如何也睡不着,克罗的屁放得可真凶,他起来尿了她一通,说道:‘你瞧,小雨可以平大风。’”


那位国务大臣说道:“此外,我们每年还有一次非常大的灾害。那就是一位在混沌岛上的一个巨人,名叫布兰格纳里伊,他受到医生的指使,每年春天都要到这里来泻他的积食,同时象吞药丸似的吞吃我们许多风磨和风箱,这是他非常喜爱的东西。我们可吃了大亏了,每年不得不来上三四次禁食封斋,其他个别的祈祷和祝颂还不算。”


庞大固埃问道:“你们不会抵抗么?”


那位国务大臣说道:“我们的医学大师教我们在他到来的时候往风磨里放进许多公鸡和母鸡。他第一次吞下去以后,差一点没有死掉。因为鸡子在他肚里叫个不停,在他胃里乱飞,他疼痛难忍,心惊肉跳,抽搐痉挛,紧张万分,就仿佛一条蛇从他嘴里钻进胃里了一样。”


约翰修士说道:“这个‘比喻’可不好受。从前有人对我说,如果长虫钻进人的胃里,只须把这个人脚朝上倒挂起来,并在他嘴旁边放一盆热奶,这样它就会自己出来,一点也不使人受罪。”

更多